"new scientific" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلمية الجديدة
        
    • علمية جديدة
        
    • علمي جديد
        
    Climate change: new scientific findings and opportunities for action UN تغير المناخ: نتائج الدراسات العلمية الجديدة وفرص العمل
    Flexibility in policy development is needed to accommodate new scientific evidence and correct any unintended consequences of past efforts. UN ويلزم إبداء المرونة في وضع السياسات لمراعاة الأدلة العلمية الجديدة وتصحيح أي نتائج غير مقصودة للجهود الماضية.
    Countries agree to review this commitment in 2015 to take account of new scientific evidence; UN توافق البلدان على استعراض هذا الالتزام في 2015 لمراعاة القرائن العلمية الجديدة ؛
    Emerging fields of knowledge become new scientific disciplines only after they have found a secure place in universities. UN فمجالات المعرفة الناشئة لا تصبح فروعا علمية جديدة إلا بعد ما تجد مكانها الثابت في الجامعات.
    Three new scientific centres will be established as part of the New University in Astana. UN إذ سيجري إنشاء ثلاثة مراكز علمية جديدة كجزء من الجامعة الجديدة في الأستانة.
    new scientific evidence verifies the alarming state of the Arctic environment. UN واﻷدلة العلمية الجديدة تؤكد الحالة المفزعة للبيئة في المنطقة القطبية الشمالية.
    The integrated management approach stresses flexibility and adaptive management, incorporating new scientific information, technical developments, environmental responses and changing economic and social objectives. UN ويشدد نهج الإدارة المتكاملة على المرونة والإدارة التكييفية التي تدمج المعلومات العلمية الجديدة والتطورات التقنية والاستجابات البيئية والأهداف الاقتصادية والاجتماعية المتغيرة.
    There were questions regarding how UNICEF would reconcile a 10-year strategy with new scientific developments and evidence. UN وطرحت أسئلة تتعلق بالكيفية التي ستوفق بها اليونيسيف بين استراتيجية تدوم 10 سنوات وبين التطورات والأدلة العلمية الجديدة.
    There were questions regarding how UNICEF would reconcile a 10-year strategy with new scientific developments and evidence. UN وطرحت أسئلة تتعلق بالكيفية التي ستوفق بها اليونيسيف بين استراتيجية تدوم 10 سنوات وبين التطورات والأدلة العلمية الجديدة.
    new scientific discoveries present new challenges, to which different societies must respond differently. UN والاكتشافات العلمية الجديدة تواجهنا بتحديات جديدة، لابد أن تتفاوت المجتمعات المختلفة في ردها عليها.
    Finally, he underlined that the process needs to be relevant and responsive to new scientific information. UN وأخيراً أكد ضرورة أن تكون العملية مفيدة ومستجيبة للمعلومات العلمية الجديدة.
    In particular, there is a need to build a common and shared knowledge base that identifies gaps in knowledge and catalyses efforts to fill such gaps through new scientific research. UN وثمة حاجة على وجه الخصوص لبناء قاعدة معارف مشتركة ومتبادلة يتم من خلالها تحديد الثغرات المعرفية وتحفيز الجهود، بهدف سدّ هذه الثغرات من خلال الأبحاث العلمية الجديدة.
    Great importance is being placed on the interlinkages between education, management of research and development, and ease of access to new scientific information. UN ويولى اهتمام كبير للروابط القائمة بين التعليم وإدارة البحث والتطوير وسهولة الحصول على المعلومات العلمية الجديدة.
    For each topic, a succinct synopsis of the situation is provided, followed by an overview of new scientific evidence and key developments since the issue was published by UNEP. UN وهناك سجل موجز مقتضب للحالة بالنسبة لكل موضوع يتبعه استعراض للأدلة العلمية الجديدة والتطورات الرئيسية منذ أن نشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الموضوع.
    They bring together the scientific and policymaking communities in order to identify new scientific issues of importance to the policy community, and to ensure that research is dedicated to critical knowledge gaps for addressing sustainability challenges. UN فهُما يجمعان بين الأوساط العلمية وأوساط وضع السياسات من أجل تحديد المسائل العلمية الجديدة ذات الأهمية بالنسبة لدوائر واضعي السياسات، وكفالة أن تكرّس البحوث لسد الثغرات المعرفية الحاسمة من أجل رفع تحديات الاستدامة.
    Low-cost drugs, lower profits, new scientific research and the sharing of knowledge and necessary facilities are needed to achieve common and sustainable solutions. UN هناك حاجة إلى الأدوية المنخفضة التكلفة وتخفيض الأرباح والبحوث العلمية الجديدة وتقاسم المعارف والتسهيلات الضرورية للوصول إلى حلول مشتركة ومستدامة.
    new scientific insights can be gained by studying these universal processes in diverse environments and in a comparative way. UN ويمكن اكتساب رؤى علمية جديدة من خلال دراسة هذه العمليات الكونية في بيئات شتى وبطريقة مقارنة.
    The ifu has shown the way towards a new scientific culture. UN وقد أوضح البرنامج الطريق إلى ثقافة علمية جديدة.
    Option 2: Establishment of a new scientific network focused on specific topics UN الخيار 2: إنشاء شبكة علمية جديدة تركز على مواضيع محددة
    (b) Establishing a new scientific network focusing on specific topics; UN إنشاء شبكة علمية جديدة تُركز على مواضيع مُحددة؛
    This entails investing in improving the coverage of existing monitoring systems and implementing new data collection tools and new scientific approaches. UN وهذا يتطلّب الاستثمارَ في تحسين مدى شمول نُظم الرصد القائمة واستعمال أدوات جديدة لجمع البيانات ونهوج علمية جديدة.
    A new scientific discipline has been introduced: relativistic nuclear physics. UN وقد أُدخل اختصاص علمي جديد هو الفيزياء النووية النسبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus