newly elected members should be prepared for their capitals to become very attentive to their work on the Security Council. | UN | وينبغي أن يدرك الأعضاء المنتخبين حديثا أن عواصم بلدانهم ستصبح شديدة الانتباه لما يقومون به في مجلس الأمن. |
D. Solemn declaration by the newly elected members of | UN | اﻹعلان الرسمي الذي تلاه أعضاء اللجنة المنتخبين حديثا |
The transition was successfully completed in 2007 with the installation of newly elected institutions. | UN | وأنجزت عملية الانتقال هذه بنجاح في عام 2007 بتنصيب المؤسسات المنتخبة حديثا. |
Hope centered on the possibility of establishing a working relationship with the newly elected Abkhaz de facto President, Sergei Baghapsh, who at first sight demonstrated a very nationalistic and less pro-Russian approach. | UN | وتركز الأمل على إمكانية إقامة علاقة عمل مع سرجي باغاش، رئيس الأمر الواقع المنتخب حديثا في أبخازيا، الذي بدا للوهلة الأولى أنه يتبع نهجا قوميا للغاية وأقل موالاة لروسيا. |
Among the 25 newly elected members of Parliament were 6 women, corresponding to about 24 per cent. | UN | وهناك ست سيدات، أي 24 في المائة تقريباً، بين الأعضـاء المنتخبين الجدد في البرلمان والبالغ عددهم 25 عضواً. |
The temporary parliament will host the newly elected members of the Senate and representatives of the State for the 2011 parliamentary session. | UN | وسوف يستضيف البرلمان المؤقت الأعضاء المنتخبين حديثاً لمجلس الشيوخ وممثلي الدولة للدورة البرلمانية لعام 2011. |
The newly elected government in 1997 announced that it would take measures against police officers at fault and that it would compensate the victims. | UN | وفي سنة 1997، أعلنت الحكومة المنتخبة حديثاً أنها ستتخذ إجراءات ضد ضباط الشرطة المخطئين وستعوض الضحايا. |
I would also like to extend congratulations to the newly elected members of the Bureau. | UN | كما أود أن أعرب عن التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثا. |
" Hitting the Ground Running " : Fifth Annual Workshop for the newly elected Members of the Security Council | UN | " الانطلاق إلى العمل بقوة " : حلقة العمل السنوية الخامسة لفائدة أعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا |
A number of participants emphasized the need for newly elected members to quickly familiarize themselves with the working methods of the Council. | UN | وأكد عدد من المشاركين على ضرورة إلمام الأعضاء المنتخبين حديثا في أسرع وقت بأساليب عمل المجلس. |
Advice to newly elected members | UN | إسداء المشورة إلى أعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا |
This is an ongoing process that will continue to be addressed by the newly elected Government. | UN | وهذه عملية مستمرة ستتابعها الحكومة المنتخبة حديثا. |
Women made up 44 per cent of the newly elected committees. The share of women in Parliament was 38 per cent. | UN | وتمثل المرأة 44 في المائة من عضوية اللجان المنتخبة حديثا في حين تبلغ حصة المرأة 38 في المائة من مجموع أعضاء البرلمان. |
Women made up 44 per cent of the newly elected committees. The share of women in Parliament was 38 per cent. | UN | وتمثل المرأة 44 في المائة من عضوية اللجان المنتخبة حديثا في حين تبلغ حصة المرأة 38 في المائة من مجموع أعضاء البرلمان. |
D. Solemn declaration by the newly elected member 7 9 | UN | دال - التعهد الرسمي المقدم من العضو المنتخب حديثا |
I wish to take this opportunity to congratulate the newly elected Rapporteur, Mr. Yayan Mulyana of Indonesia. | UN | وأود أن انتهز هذه الفرصة لأهنئ المقرر المنتخب حديثا السيد يايان موليانا من إندونيسيا. |
D. Solemn declaration by the newly elected member 6 1 | UN | دال - الإعلان الرسمي للأعضاء المنتخبين الجدد 6 2 |
Our congratulations go to the Chair and the newly elected members of the Bureau. | UN | ونتقدم بالتهنئة للرئاسة وأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً. |
A statement was also made by the newly elected President. | UN | وأدلت الرئيسة المنتخبة حديثاً أيضاً ببيان. |
D. Solemn declaration by the newly elected members of the Committee | UN | إعلان رسمي يؤديه أعضاء اللجنة المنتخبون حديثا |
UNDP also assisted the newly elected Government in formulating the National Programme for Reconciliation, Rehabilitation and Reconstruction (NPRRR). | UN | ٦٠ - وساعد البرنامج اﻹنمائي أيضا الحكومة الجديدة المنتخبة في وضع البرنامج الوطني للمصالحة واﻹصلاح والتعمير. |
We also offer our best practices in establishing standards of good governance, including the creation of an electronic voting system for the newly elected Parliament. | UN | كما نقدم أفضل ممارساتنا في إنشاء معايير الحكم الرشيد، ويشمل ذلك إنشاء نظام للتصويت الإلكتروني للبرلمان المنتخب حديثاً. |
UNAMI anticipates it will resume its technical assistance in the process to establish the Commission as soon as the newly elected Government has been formed. | UN | وتتوقع البعثة أن تستأنف تقديم مساعدتها التقنية في عملية إنشاء المفوضية المذكورة حال تشكيل الحكومة المنتخبة الجديدة. |
Solemn declaration by the newly elected member of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant | UN | العضو الجديد المنتخب في اللجنة يؤدي عهدا رسميا وفقا للمادة 38 من العهد |
In Colombia, UNDP offered its support for the implementation of the peace agenda of the newly elected Government. | UN | أما في كولومبيا، فقد قدم البرنامج اﻹنمائي دعمه لتنفيذ خطة السلام التي أعدتها الحكومة المنتخبة مؤخرا. |
Solemn declaration by newly elected members of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant | UN | إعلان رسمي للأعضاء الجدد المنتخبين في اللجنة وفقا للمادة 38 من العهد |
It came to the conclusion that this possibility should be considered during the next session by the newly elected membership. | UN | وخلص إلى استنتاج هو أن هذه الإمكانية يجب أن ينظر فيها الأعضاء المنتخبون الجدد أثناء الدورة القادمة. |
The United Nations role during the next two months will involve technical assistance for the elections and the creation of an environment conducive to a stable and peaceful transformation to a newly elected Government. | UN | وسيتضمن دور اﻷمم المتحدة خلال الشهرين القادمين تقديم المساعدة التقنية لعملية الانتخابات وتهيئة بيئة مؤاتية لعملية انتقال متزنة وسلمية إلى حكومة منتخبة حديثا. |