Mr. Vogel, did sid break the news to mickey last night? | Open Subtitles | السيد فوغل، لم معاوية كسر الأخبار إلى ميكي الليلة الماضية؟ |
Judging by the look on your face, that is news to you | Open Subtitles | حسب تعابير وجهك، هذا خبر جديد بالنسبة لك. |
This is news to me, I assure you. | Open Subtitles | هذهِ أخبار بالنسبة لي، آؤكد لكم ذلك. |
I will be bored beyond endurance. You may at least send news to entertain me and provide distraction. | Open Subtitles | سأصاب بالضجر، يمكنك على الأقل أن ترسل أخباراً لتسلّيني وتلهيني |
And if one of you has sent him that packet, it's news to me, and it's your problem. | Open Subtitles | وإذا كان واحد منكم قد أرسله تلك الحزمة، فإنه من الأخبار بالنسبة لي، وانها م كلتك. |
34. The difficulty in getting news to the widest audience possible in developing countries emphasized the importance of the traditional media as an easily accessible source of information. | UN | 34 - وأضاف أن الصعوبة في نشر الأخبار على أوسع جمهور ممكن في البلدان النامية تؤكد أهمية وسائط الإعلام التقليدية بوصفها مصدرا سهلا للحصول على المعلومات. |
If this is news to you, you are not alone. | Open Subtitles | وإذا كانت هذه هي الأنباء لكم , لست وحدك. |
They bless him with news to lift the heart higher than the clouds. | Open Subtitles | لقد أنعمت عليه بأخبار ترفع القلب أعلى من السحاب |
I'm surprised your friend has been able to keep the good news to herself. | Open Subtitles | انا متعجب لان صديقتك اكتفت بالخبر لنفسها |
Leave your cares with me and take your happy news to your husband. | Open Subtitles | اتركي مسؤولياتك لي وبلغي الملك بهذا النبأ السعيد |
I was chosen, the one to deliver the news to the world. | Open Subtitles | لقد كنت مختاراً, الشخص الذي يقوم بإرسال الأخبار إلى الناس |
- Sure. Thank you for letting me be the one to break the news to his wife. | Open Subtitles | بالتأكيد شكراً لكم لانكم سمحتم لي أن أكون من ينقل الأخبار إلى زوجته |
Because I'd like some time before I have to break the news to my boyfriend. | Open Subtitles | لأن أود الحصول على بعض الوقت قبل لدي لكسر الأخبار إلى صديقي. |
This is news to me. I never knew farmers smoked weed. | Open Subtitles | هذا جديد بالنسبة لي لم أكن أعرف أن المزارعين يدخنون المخدرات |
That thing where I ask if you knew about it and you pretend like it's all news to you. | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي أسئلكِ إن كنتِ تعلمين به و أنتِ تتظاهرين بأنه خبر جديد بالنسبة لكِ. |
Then perhaps you also know, though it is, of course, news to me, that a card game you operate is located in territory that Mr. Masseria considers to be his. | Open Subtitles | إذن تعرفون، رغم أن هذا خبر جديد بالنسبة لي، أن هناك مقر لعب قمار تديرانه يقع في منطقة |
You know,that's news to me,dan. | Open Subtitles | أتعلم، أن هذه أخبار بالنسبة لي دان |
You guys may think it's old news, but it's new... news to everybody else. | Open Subtitles | ربما تعتبرون هذه أخباراً قديمة، ولكنها تعد أخباراً جديدة لأناس آخرين.. |
You really think that's news to me? | Open Subtitles | هل حقا أعتقد أن هذا هو الأخبار بالنسبة لي؟ |
:: Daily updates of the Operation's website and 5 press briefings, distribution of news to and from the media and information updates on the mission's electronic publishing platforms in continuous support of the UNAMID mandate | UN | :: تحديثات يومية للموقع الشبكي للعملية، و 5 إحاطات للصحافة، وتوزيع الأخبار على وسائط الإعلام والأخبار الواردة من هذه الوسائط واستكمال المعلومات المتعلقة بوسائل النشر الإلكتروني التي تعتمدها البعثة في سياق دعمها المستمر لولاية العملية المختلطة |
And the hard part-- breaking the news to the kids-- will be over. | Open Subtitles | و أصعب جزء إيصال الخبر إلى الطلاب سيكون أمرا منتهيا |
I have some bad news to report. | Open Subtitles | أحمل لك أنباءً محزنة. |
We might disagree on values. But this isn't news to you! It's your culture. | Open Subtitles | قد نختلف على القيم لكن هذه ليس أخبار جديدة بالنسبة لك هذه هي ثقافتك |
Higher output owing to the fact that there was more peacekeeping news to report than anticipated. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الأخبار المتعلقة بحفظ السلام عما كان متوقعا. |