"next election" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات المقبلة
        
    • الانتخابات القادمة
        
    • الانتخابات التالية
        
    • الإنتخابات القادمة
        
    • الانتخاب المقبل
        
    • للانتخابات المقبلة
        
    • الانتخاب التالي
        
    • الانتخاب القادم
        
    • الأنتخابات القادمه
        
    • الإنتخاب التالي
        
    • الانتخابات القادمه
        
    • بالإنتخابات القادمة
        
    The alternative is a bloodbath of tragic proportions at the time of the next election. UN وإلا فلا مفر من وقوع مذبحة ذات أبعاد مأساوية أثناء الانتخابات المقبلة.
    The next election is scheduled for sometime in 2009. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في وقت ما من عام 2009.
    The next election was due to take place in 2004. UN ومن المقرر عقد الانتخابات المقبلة في عام 2004.
    The next election is due to be held in early 2006. UN ومن المقرر أن تجرى الانتخابات القادمة في أوائل عام 2006.
    The next election is due to be held in early 2006. UN ومن المقرر أن تجرى الانتخابات القادمة في أوائل عام 2006.
    I'll vote Democrat the next election. Open Subtitles سأصوت للحزب الديمقراطي الانتخابات التالية
    Mine to fill until the next election. Open Subtitles و هو لي لأضع فيه من أشاء حتى الإنتخابات القادمة
    It also applauds the fact that a commitment has been made to set up a department of women’s affairs after the next election in the spring of 2000. UN وترحب أيضا بما جرى التعهد به من إنشاء إدارة لشؤون المرأة بعد إجراء الانتخابات المقبلة في ربيع عام ٢٠٠٠.
    Preferably, that should be done before the next election in that regard. UN ومن الأفضل في هذا الصدد أن يتم النظر في ذلك قبل الانتخابات المقبلة.
    The next election must be held before 2008. UN ويجب أن تعقد الانتخابات المقبلة قبل عام 2008.
    Three of the elected representatives are women and two of them serve as ministers. The next election is due to be held in early 2006. UN ومن بين الممثلين المنتخبين ثلاث نساء، منهن وزيرتان.ومن المقرر أن تجري الانتخابات المقبلة في مطلع عام 2006.
    From the next election for the Bundestag in the autumn of 2002 the number of representatives will be reduced to 598. UN وابتداء من الانتخابات المقبلة للبوندستاغ في خريف عام 2002، سينخفض عدد الممثلين إلى 598.
    By the next election in 2014, all sentenced prisoners will be ineligible to register to vote. UN وبحلول الانتخابات المقبلة في عام 2014، ستكون جميع السجينات المحكوم عليهن غير مؤهلات لتسجيل أسمائهن للتصويت.
    I wonder who should be my campaign strategist in the next election. Open Subtitles إني أتساءل من عليه أن يكون مخطط حملتي في الانتخابات القادمة
    However, measures had been taken in an effort to improve the situation at the next election. UN ومع هذا، فقد اتخذت تدابير في محاولة لتحسين الوضع في الانتخابات القادمة.
    The current minister for gender affairs was the leader of the opposition and two women would be standing as opposition candidates at the next election. UN وإن وزيرة شؤون الجنسين الحالية كانت زعيمة المعارضة وسوف تخوض الانتخابات القادمة امرأتان كمرشحتين للمعارضة.
    The Council agreed that it was essential to decide the issue prior to the next election in 2011. UN ووافق المجلس على أن من الضروري البت في هذه المسألة قبل الانتخابات القادمة التي تجرى في عام 2011.
    The next election is scheduled for May 2004. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات التالية في أيار/مايو 2004.
    The next election is scheduled for June 2005. UN ومن المزمع إجراء الانتخابات التالية في حزيران/يونيه 2005.
    Greenpoint. And I heard he's gonna take a shot at the mayor's office next election. Open Subtitles جرينبوينت وسمعت أنه سيترشح لمكتب عمدة المدينة الإنتخابات القادمة
    Let us resolve to put into place procedures for the timely review of candidates, well before the next election. UN فلنقرر أن نضع موضع التنفيذ إجراءات لاستعراض المرشحين في الوقت المناسب، قبل موعد الانتخاب المقبل بفترة طويلة.
    However, these processes may continue beyond the timeline of the next election. UN ومع ذلك، يمكن لهذه العمليات أن تستمر لتتجاوز الجدول الزمني للانتخابات المقبلة.
    5. The next election of the Commission took place in 2001, for a five-year term commencing on 1 January 2002. UN 5 - وجرى الانتخاب التالي للجنة في سنة 2001، لفترة عضوية مدتها خمس سنوات بدأت في 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    220. The next election of the Sub-Commission members and their alternates will be held in 2006, during the sixty-second session of the Commission on Human Rights. UN 220- وسيجري الانتخاب القادم لأعضاء اللجنة الفرعية والمناوبين عنهم في عام 2006 أثناء انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان.
    'Course, the good citizens of Tennessee may grant me that wish come next election. Open Subtitles بالطبع.. المواطنين الطيبين من تينيسى ربما يمنحونى هذه الرغبه فى الأنتخابات القادمه
    Mooney, I think you can guarantee come next election, you will no longer be "Acting" Sheriff. Open Subtitles "موني " أعتقد أنك ضمنت الإنتخاب التالي ولن تعود عمدة ميداني
    out from in front of your title, and Pernell and I can help with that in the next election. Open Subtitles تسبق اسمك في كارت تعريفك بارنيل وانا يمكننا المساعده بذلك في الانتخابات القادمه
    Minister, these people are gonna make their opinions known at the next election. Open Subtitles سيدي الوزير هؤلاء الناس سيظهرون آرائهم بالإنتخابات القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus