I recommend that this strengthened capacity be reflected in the next mandate of UNOWA. | UN | وأوصي بأن تنعكس هذه القدرة المعززة في الولاية التالية للمكتب. |
Two or possibly three of these cases may have to continue into the next mandate. | UN | وربما تعين استمرار محاكمتين أو ربما ثلاث محاكمات من هذه القضايا حتى الولاية التالية. |
Projects did not proceed as early as planned and were rolled over to the next mandate period. | UN | فلم يتم الشروع في المشاريع في الموعد المقرر ورحﱢلت الى فترة الولاية التالية. |
We also share the Secretary-General's views that MONUC's mandate should be carefully reviewed over the next mandate period. | UN | كما نتشاطر آراء الأمين العام بضرورة استعراض ولاية البعثة بتأنٍ خلال فترة الولاية المقبلة. |
In that context, we wish to underline the importance of retaining the issue of the protection of civilians as the focus of MONUC's next mandate. | UN | وفي ذلك السياق، نود أن نشدد على أهمية إبقاء مسألة حماية المدنيين محور تركيز الولاية المقبلة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Accordingly, 20 computer tables are proposed for replacement during the next mandate period. | UN | وبناء على ذلك، يقترح استبدال ٢٠ منضدة حاسوب خلال فترة الولاية القادمة. |
The communications network for the United Nations International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) is in place and no additional equipment will need to be purchased during the next mandate period. | UN | شبكة الاتصالات للبعثة المدنية الدولية في هايتي موجودة ولا يلزم شراء معدات إضافية خلال فترة الولاية القادمة. |
These claims will be processed in the next mandate period. | UN | وسيتم تجهيز هذه المطالبات في فترة الولاية التالية. |
These spare parts will be used in the next mandate period when the procurement of additional communications equipment is planned. | UN | وستستعمل قطع الغيار هذه في فترة الولاية التالية ﻷن من المخطط له شراء معدات اتصال إضافية خلالها. |
Total expenditure under this line item was $68,200, of which $53,400 was deferred to the next mandate period. | UN | بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ٢٠٠ ٦٨ دولار، منها مبلغ ٤٠٠ ٥٣ دولار رُحﱢل الى فترة الولاية التالية. |
Total expenditure under this line item was $457,200, of which $46,600 was deferred to the next mandate period. | UN | بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ٢٠٠ ٤٥٧ دولار منها ٦٠٠ ٤٦ دولار رحﱢلت الى فترة الولاية التالية. |
Total expenditure under this line item was $101,100, of which $15,600 was deferred to the next mandate period. | UN | بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ١٠٠ ١٠١ دولار، رحل منها مبلغ ٦٠٠ ١٥ دولار الى فترة الولاية التالية. |
It will continue into the next mandate period. | UN | وسيستمر في فترة الولاية التالية. |
Some Council members said that the next mandate of the Executive Directorate should have a greater focus on priority regions. | UN | وقال بعض أعضاء المجلس إن الولاية المقبلة للمديرية التنفيذية ينبغي لها أن تزيد من التركيز على المناطق ذات الأولوية. |
The balance of the contributions available for the next mandate period amounts to $936,643. | UN | ويبلغ رصيد التبرعات المتاحة لفترة الولاية المقبلة ٦٤٣ ٩٣٦ دولارا. |
The communications network for MICIVIH is in place, and no additional equipment would need to be purchased during the next mandate period. | UN | إن شبكة اتصالات البعثة جاهزة وليست هناك حاجة إلى شراء معدات إضافية خلال فترة الولاية المقبلة. |
The structure of the Civil Affairs Unit and the level of support staff would remain unchanged for the next mandate period. | UN | وسيظل هيكل وحدة الشؤون المدنية ورتب موظفي الدعم دون تغيير خلال فترة الولاية المقبلة. |
Members expressed differing views on the duration of the next mandate of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مختلفة بشأن مدة الولاية المقبلة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Total expenditure under this line item was $61,300, of which $30,000 was deferred to the next mandate period. | UN | كانت النفقات الاجمالية تحت بند الاعتماد هذا ٣٠٠ ٦١ دولار، منها ٠٠٠ ٣٠ دولار مرحلة الى فترة الولاية القادمة. |
It is anticipated that the programme for clearance of the 300,000 to 1,000,000 mines which have been laid in Rwanda will be initiated during the next mandate period. | UN | ومـن المتوقـع أن يتـم الشــروع فـي برنامـج إزالــة اﻷلغــام التــي يتـراوح عددهــا بين ٠٠٠ ٣٠٠ الى ٠٠٠ ٠٠٠ ١ لغم والتي تم وضعها في رواندا أثناء فترة الولاية القادمة. |
For the next mandate period, the present three-pronged mandate would be retained with an emphasis on judicial reform, institutional consolidation and local capacity-building. | UN | وستتواصل خلال فترة الولاية القادمة هذه الولاية الثلاثية الاتجاهات مع تشديد على إصلاح نظام القضاء، وتعزيز المؤسسات، وبناء القدرات المحلية. |
Of the 17 military liaison officers, nine are expected to rotate in the next mandate period. | UN | ومن اﻟ ١٧ ضباط اتصال عسكري يتوقع تناوب ٩ ضباط في الفترة القادمة من ولاية البعثة. |
The Group also intends to continue its visits to producing countries during the next mandate. | UN | ويعتزم الفريق كذلك مواصلة زياراته للبلدان المنتجة في إطار ولايته المقبلة. |