One passenger, the father of the family, Ayman Ghayaza, sitting next to the driver, remains in serious condition. | UN | ويظل أحد الركاب، وهو رب أسرة يدعى أيمن غياضة، كان يجلس بجانب السائق، في حالة خطيرة. |
There should be a handle next to the throttle. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك مقبض بجانب دواسة الوقود. |
I somehow always end up next to the chatty housewife. | Open Subtitles | بطرية ما ينتهي بي الحال بجانب ربة منزل ثرثارة |
A huge crater was visible next to the collective centre, and the building itself was virtually destroyed. | UN | وقد شوهدت بجوار ذلك المركز حفرة ضخمة ناتجة عن انفجار، وكان المبنى نفسه مدمرا بالفعل. |
Right on Highway 7, next to the big tree. | Open Subtitles | على الطريق السريع رقم سبعه بجوار الشجرة الكبيره |
The officials are said to have placed two weapons in the car, next to the handbrake, thereby manipulating the scene. | UN | ويؤكد المصدر أن أفراد الشرطة وضعوا قطعتي سلاح في المركبة، بالقرب من المكبَح اليدوي، متلاعبين بذلك بمسرح الأحداث. |
Well, I guess I'll just have to cuddle up next to the fire with all my rage. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد انني سوف فقط يجب أن عناق بجانب النار بكل ما أوتيت من الغضب. |
next to the building, what is that rectangular object there? | Open Subtitles | بجانب المبنى ما هو الكائن المستطيل الشكل الذي هناك؟ |
I wanna sit next to the pretty girl here? | Open Subtitles | أودّ الجلوس بجانب الفتاة الحسناء هنا حسناً ؟ |
I told you we should've parked next to the curb. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنّه ينبغي علينا الوقوف بجانب الرصيف |
Yo, Park that next to the Venom mobile would you? | Open Subtitles | أنت , أركن هذه بجانب مركبة فانم من فضلك؟ |
It is located in a building next to the Palace of Justice and has its own operating budget. | UN | وهو يقع في بناية بجانب قصر العدالة وله ميزانيته التشغيلية الخاصة به. |
An unknown number of people burned tyres next to the supply route in Socania. | UN | وقام عدد غير معروف من الأشخاص بإضرام النار في إطارات للسيارات بجانب طريق الإمداد في سوتشانيا. |
The Panel found no signatures of supervising staff next to the corrections and alterations to entries in the ledgers. | UN | ولم يجد الفريق توقيعات المشرفين بجانب تلك التصحيحات والتعديلات بخانات السجلات. |
The Chancery was entered by breaking glass next to the entrance door. | UN | ولقد تم الدخول إلى مبنى السفارة بعد كسر لوح زجاجي بجانب باب المدخل. |
A lot. That's right next to the lab Abby's visiting. | Open Subtitles | هذا هو الحق بجوار المختبر آبي وتضمينه في زيارة. |
This is gonna look great on my mantelpiece at home next to the one I got here last time. | Open Subtitles | هذا هو الذهاب إلى تبدو كبيرة على بلدي مانتيلبيسي في المنزل بجوار أحد حصلت هنا آخر مرة. |
You mean the one next to the gift shop? | Open Subtitles | هل تتكلم عن الذي يتواجد بجوار محل الهدايا؟ |
These are located preferentially next to the most densely populated and socially disadvantaged areas of the city. | UN | ويفضل اختيار موقع المدارس بالقرب من أكثر المناطق كثافة سكانية واﻷكثرها تضررا من الناحية الاجتماعية. |
You install it in the vehicle's ECU, behind the glove box and next to the fuse board. | Open Subtitles | ، ضعيه في لوحة التحكم الإلكترونية للسيارة خلف صندوق القفازات ومُباشرة إلى جانب لوحة الصمامات |
The seal was found right next to the Western Wall and it dates back 2,700 years to the time of King Hezekiah. | UN | تم العثور على الختم بمحاذاة الحائط الغربي، ويعود تاريخه إلى 700 2 عام، أي عهد الملك حزقيا. |
It's the building next to the building behind that building. | Open Subtitles | إنها في المبني المجاور لهذا المبني خلف ذلك المبنى |
I turn next to the impact on realities. | UN | أنتقل بعد ذلك إلى أثر المؤتمر على حقائق الواقع. |
The investigation concluded that the IDF intended to attack a weapons storage facility that was located in the building next to the Al-Daia family residence. | UN | وخلص التحقيق إلى أن قوات الدفاع الإسرائيلية كانت تنوي مهاجمة مخزن للأسلحة يوجد في مبنى مجاور لبيت العائلة. |
The existing facility for the mentally ill is situated next to the hospital, guaranteeing reliable medical care and guidance. | UN | ويقع مرفق اﻷمراض العقلية الى جانب المستشفى لكفالة الرعاية الصحية والارشاد الواجبين. |
Adei Ad was founded in 1998 by Israeli settlers who invaded a hilltop next to the villages of Turmusaya, Al-Mughayyr, Jalud and Qaryut in the West Bank. | UN | وأقيمت بؤرة عدي عاد في عام 1998 من قبل مستوطنين إسرائيليين توغلوا إلى تلة مجاورة لقرى ترمسعيا والمغير وجالود وقاريوت في الضفة الغربية. |
There was another house next to the Al-Sayyid home. It belonged to a relative of Nidal Bakkur. Why were the owners spared when their neighbours were killed? | UN | كان هناك منزل آخر إلى جانب منزل آل السيد يعود لأحد أقارب نضال بكور، لماذا بقي أصحاب هذا المنزل على قيد الحياة ومن بجواره قتلوا؟ |
Check out the hidden camera van parked conveniently right next to the empty spot. | Open Subtitles | حتماً الكاميرا الخفية في العربة المحاذية للموضع |