"ngos from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية من
        
    • منظمات غير حكومية من
        
    • منظمة غير حكومية من
        
    • للمنظمات غير الحكومية من
        
    • للمنظمات الآتية من
        
    • المنظمات غير الحكومية عن
        
    • منظمات غير حكومية تنتمي إلى
        
    The Conference on Disarmament is perhaps the only multilateral body that continues to exclude NGOs from most of its work. UN وربما كان مؤتمر نزع السلاح الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة التي لا تزال تستبعد المنظمات غير الحكومية من معظم أعمالها.
    Specific financing from donor countries was provided to finance the travel of some NGOs from developing countries. UN وقدمت بلدان مانحة تمويلا خاصا لتغطية تكاليف سفر مندوبي بعض المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    An unprecedented number of NGOs from the Asia and Pacific region will attend. UN وسيحضر المؤتمر عدد غير مسبوق من المنظمات غير الحكومية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    NGOs from Bolivia, Mauritius and the Russian Federation also made statements, as did the representative of the European Commission. UN وأدلت منظمات غير حكومية من الاتحاد الروسي وبوليفيا وموريشيوس ببيانات أيضا، كما أدلى ممثل اللجنة اﻷوروبية ببيان.
    A few delegates mentioned that the provision of some financial assistance might be useful for facilitating the participation of NGOs from developing countries. UN وذكرت قلة من الوفود أن تقديم قدر من المساعدة المالية قد يكون مفيداً لتيسير مشاركة منظمات غير حكومية من البلدان النامية.
    Three hundred and ninety-three NGOs from all regions of Kazakhstan took part, and 503 project proposals were submitted. UN وشاركت 393 منظمة غير حكومية من جميع مناطق كازاخستان في ذلك وجرى تقديم مقترحات لـ 503 مشاريع.
    For the purpose of implementing the Gender Equality Strategy, a country-wide network of women's leadership schools has been established, involving 69 NGOs from all the provinces. UN ولتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، أُنشئت على الصعيد القطري شبكة مدارس للقيادة النسائية، تضم 69 منظمة غير حكومية من كافة المقاطعات.
    This did not prevent NGOs from publishing these documents on their own sites, an initiative which had already been taken by Greek Helsinki Monitor. UN وهذا لا يمنع المنظمات غير الحكومية من نشر تلك الوثائق على مواقعها، وقد بادر بذلك فعلا مرصد اتفاقات هلسنكي اليوناني.
    The Chief of the NGO Section emphasized the importance of bringing more NGOs from the South. UN وأكد رئيس قسم المنظمات غير الحكومية على أهمية جلب المزيد من المنظمات غير الحكومية من الجنوب.
    The Decree prohibits NGOs from carrying out activities unless they are registered by the Government. UN وبموجب هذا المرسوم، تُمنع المنظمات غير الحكومية من القيام بأنشطة ما لم تسجل لدى الحكومة.
    A total of 177 NGOs from 45 countries had replied. UN وقد وردت ردود مما مجموعه 177 من المنظمات غير الحكومية من 45 بلدا.
    This is particularly true with regard to the need to make significant resources available to facilitate the participation of NGOs from developing countries. UN وهذا ينطبق خصوصا على ضرورة توفير موارد مهمة بغية تسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    Relations with NGOs from Latin America and Africa UN العلاقات مع المنظمات غير الحكومية من أمريكا اللاتينية وأفريقيا
    :: Establishing a trust fund to increase the participation of representatives of NGOs from developing countries; UN :: إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية؛
    Its member groups work on a project basis with NGOs from the South on policies and practices that improve the environment and human well-being. UN وتنفذ مجموعاتها الأعضاء عملها في شكل مشاريع مع منظمات غير حكومية من بلدان الجنوب بشأن السياسات والممارسات التي تحسّن البيئة ورفاه الإنسان.
    The seminar was attended by 60 representatives of NGOs from different African countries. UN وحضر الحلقة الدراسية 60 ممثلاً عن منظمات غير حكومية من بلدان أفريقية مختلفة.
    NGOs from Western Europe convened a first meeting to strengthen collaboration in follow-up to the special session. UN وعقدت منظمات غير حكومية من غرب أوروبا أول اجتماع لها يستهدف تعزيز التعاون في متابعة تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية.
    The report was undersigned by 20 NGOs from Turkey, as the report was the first shadow report prepared by women's organizations in Turkey for the initial review of Turkey under the review process of the Economic and Social Council. UN ووقعت على التقرير 20 منظمة غير حكومية من تركيا، وكان التقرير أول تقرير ظل تعده المنظمات النسائية في تركيا في سياق عملية الاستعراض الدوري الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The heads of more than 400 NGOs from 30 regions of the Russian Federation, representatives of the federal and local authorities, law enforcement agencies, relief organizations and the mass media, and young people constitute the main participants. UN ويشكل رؤساء أكثر من 400 منظمة غير حكومية من 30 منطقة في الاتحاد الروسي، وممثلو السلطات الاتحادية والمحلية، وهيئة إنفاذ القانون، ومنظمات الإغاثة، ووسائل الإعلام، والشباب المشاركين الرئيسيين.
    Drynet focuses on strengthening civil society networks to address dryland degradation and poverty issues in the context of strategic development frameworks with the participation of 15 NGOs from Africa, Asia, Europe and Latin America. UN ويركز هذا مشروع على تعزيز شبكات المجتمع المدني لمعالجة المسائل المتعلقة بتدهور الأراضي الجافة والفقر في سياق الأطر الإنمائية الإستراتيجية بمشاركة 15 منظمة غير حكومية من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا.
    Senior government officials, scholars, researchers, parliamentarians and representatives of NGOs from 29 countries participated in the conference. UN وشارك في المؤتمر كبار المسؤولين في الحكومات وعلماء وباحثون وبرلمانيون وممثلون للمنظمات غير الحكومية من 29 بلدا.
    She called for: all meetings not devoted to negotiations to be held in open session; NGOs to be provided with appropriate seating and all documentation during open sessions; NGOs to be given additional opportunities to participate in thematic discussions; increased dialogue between Governments and NGOs; and NGOs from underrepresented regions to be given financial and logistical support by the Conference secretariat and/or States parties. UN وقد تقدمت بالطلب التالي: جعل جميع الجلسات غير المخصصة للمفاوضات مفتوحة؛ توفير مقاعد كافية للمنظمات غير الحكومية بالإضافة إلى الوثائق أثناء الجلسات المفتوحة؛ وتوفير فرص إضافية للمنظمات غير الحكومية للمشاركة في المناقشات المواضيعية؛ وزيادة الحوار بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛ وتقديم أمانة المؤتمر و/أو الدول الأطراف الدعم المالي واللوجستي للمنظمات الآتية من المناطق الممثلة تمثيلا ناقصا.
    40. Constraints have not deterred NGOs from wanting access to the United Nations. UN ٠٤ - ولم تثن القيود المنظمات غير الحكومية عن رغبتها في التمتع بعلاقات مع اﻷمم المتحدة.
    This Network, comprising seven NGOs from four countries, was formed in 1999. UN وقد شُكلت هذه الشبكة المكونة من سبع منظمات غير حكومية تنتمي إلى أربعة بلدان في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus