The problem with cornering a rat is you give them no choice but to attack, and you must be ready. | Open Subtitles | المشكلة مع الاستحواذ على الفئران هو أنت تعطي لهم أي خيار سوى الهجوم، ويجب أن تكون مستعدة لذلك. |
Did it never occur to you, day after day, searching the slums of the south, that I would have no choice but to kill the boy? | Open Subtitles | الم يخطر في بالك قط، يوما بعد يوم، أثناء بحثك في احياء الجنوب الفقيرة، انه لن يكون لدي أي خيار سوي قتل الصبي؟ |
Well, we have no choice but to follow Iosava's, uh, schedule. | Open Subtitles | حسنا، ليس لدينا أي خيار سوى اتباع ايسوفا، والجدول الزمني |
Regretfully, for those reasons, Canada has no choice but to abstain in the voting on this draft resolution. | UN | لتلك الأسباب، تأسف كندا لأن لا خيار لها سوى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
When they first called me, I thought I had no choice. | Open Subtitles | عندما إتصلوا بي أول مره خلت أنه لا خيار أمامي |
That's why, you have no choice but to love me instead. | Open Subtitles | لهذا، ليس أمامك أي خيار سوى أن تحبني بدلاً منها |
Now they've got no choice but to deal with it. | Open Subtitles | الأن ليس لديهم أي خيار سوا التعامل مع الأمر |
I have to go now, but we'll meet again, and you'll have no choice but to join me. | Open Subtitles | يجب أن أذهب الآن، ولكن سوف نجتمع مرة أخرى، وسيكون لديك أي خيار سوى الانضمام لي. |
But we have no choice. They are gods, after all. | Open Subtitles | لكن ليس لدينا أي خيار أنهم ألهة,في نهاية المطاف |
Perhaps we've pushed him too far. We have no choice. | Open Subtitles | ربما دفعناه أكثر من اللازم ليس لدينا أي خيار |
If you had been around deadly pathogens as long as I have, you would understand that I had no choice, Agent. | Open Subtitles | لو أنك كنت ملماً بامولدات الأمراض المميتة كإلمامي بها لفهمت أنه لم يكن لدي أي خيار آخر أيه العميل |
It appears we have no choice but to trust each other. | Open Subtitles | يبدو أنه لا خيار أمامنا سوى أن نثق ببعضنا البعض. |
So, he files suit, says he has no choice on what they serve, which violates his civil rights. | Open Subtitles | فقدم شكوى , يقول بانه لا خيار له فيما يطعمونه و هذا يتعارض و حقه المدني |
Now I have no choice. I can't leave any witnesses. | Open Subtitles | والآن لا خيار عندي، لا يمكنني ترك أيّ شهود |
If you really knew, you'd understand that we have no choice. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف حقاً، كنت ستتفهم أنه لا خيار لدينا |
But if you won't answer my questions, you leave me no choice. | Open Subtitles | لكنك, ان لم تجيبي على اسئلتي لم تتركي لي خيارا اخر |
I had no choice but to put him up for adoption. | Open Subtitles | لم يكن لدي أيّ خيار سوى وضعه في دار للتبني |
Unless we can catch one of them, we may have no choice. | Open Subtitles | مالم نحن يمكن أن نمسك أحدهم، نحن لربما عندنا لا إختيار. |
Families lost contact with such children; virtually abandoned, they were left with no choice but to remain with their masters. | UN | وفقدت اﻷسر الاتصال مع أطفالها، وإذ جرى التخلي عنهم في الواقع، تُركوا بلا خيار سوى البقاء مع أسيادهم. |
Prints are all over the gun. You saw the apartment. We have no choice. | Open Subtitles | بصماتها على المسدس ، لقد رايت شقتها ، لاخيار لدينا ، هيا. |
I'll have no choice but to curse the entire kingdom! | Open Subtitles | فلا خيار أمامي سوى إلقاء لعنة على المملكة بأسرها |
Look, at this point there's no choice. It's either them or us. | Open Subtitles | انظري , الامر كالتالي ولايوجد اي خيار اما هم او نحن |
We must. There is no choice. It is God's will. | Open Subtitles | لا يوجد خيار آخر لان هذه هي إرادة الله |
They were inside my information loop. I had no choice. | Open Subtitles | لقد كانوا داخل حلقة معلوماتي لم أملك خياراً آخر. |
I'm sorry, but it's the law. I have no choice. | Open Subtitles | أنا آسف, لكن هذا القانون ليس لدي خيار آخر |
You leave me no choice, Detective, but to inform Internal Affairs about how you planted evidence on Donovan Trimbly. | Open Subtitles | لم تترك لي أية خيار أيها المحقق إلا أخبار الشؤون الداخلية عن كيفية زرعك لأدلة |
Sieges and starvation were being used as a means of war, leaving communities with no choice other than agreeing to fragile truces. | UN | وتُستخدَم عمليات الحصار والتجويع كوسيلة من وسائل الحرب، مما لا يترك أمام السكان المحليين من خيار سوى القبول بهدنات هشة. |
Otherwise, Serbia will have no choice but to reassess its relations with the international presence in the province. | UN | وإلاّ فإن صربيا لن يكون أمامها خيار سوى إعادة تقييم علاقاتها مع الوجود الدولي في المقاطعة. |