"no discussion" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي مناقشة
        
    • أي نقاش
        
    • أي مناقشات
        
    • لا نقاش
        
    • تجرِ مناقشة
        
    • لا يجوز حصر مراعاة
        
    • أية مناقشة
        
    • لا مُناقشةَ
        
    • بلا نقاش
        
    • لم تجر مناقشة
        
    It was indicated that there had been no discussion related to a similar arrangement in any other region. UN وقد أشير إلى أنه لم تجر أي مناقشة بشأن وضع ترتيب مماثل في أي منطقة أخرى.
    It was indicated that there had been no discussion related to a similar arrangement in any other region. UN وقد أشير إلى أنه لم تجر أي مناقشة بشأن وضع ترتيب مماثل في أي منطقة أخرى.
    There shall be no discussion tonight in any language but English. Open Subtitles ليس هُناك أي نقاش الليلة في أي لغة ماعدا الإنجليزية.
    no discussion on that working paper could take place. UN وقد تعذّر إجراء أي مناقشات بشأن هذه الوثيقة.
    I repeat, no discussion with Mimoto. Open Subtitles وأكرر , لا نقاش مع ميموتو الليلة الماضية
    The Working Group had never informed the Commission of the problem of interpretation in two different contexts and no discussion had been held. UN ولم يقم الفريق العامل على اﻹطلاق بإبلاغ اللجنة بمشكلة التفسير في سياقين مختلفين ولا عقدت أي مناقشة في هذا الشأن.
    As a result, there had been no discussion of the issue. UN ونتيجة لذلك، لم تجر أي مناقشة لهذه المسألة.
    no discussion of multilateral solutions would be complete without a word on the work of the Conference on Disarmament. UN إن أي مناقشة للحلول المتعددة الأطراف لن تكتمل بدون الإشارة بإيجاز إلى أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    As a result, there was no discussion of the Ahtisaari proposal nor any discussion that it should be modified. UN ونتيجة لذلك، لم تجرِ مناقشة اقتراح أهتيساري أو أي مناقشة بشأن تعديله.
    There was no discussion in plenary on the issue. UN ولم تجر أي مناقشة في الجلسات العامة بشأن هذه المسألة.
    no discussion of the reform of the United Nations should therefore leave this important question out of consideration. UN ومن ثم ينبغي ألا تمر أي مناقشة بشأن عملية إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة دون التطرق لهذه المسألة الهامة.
    It is therefore expected that there will be no discussion under this agenda item. UN ولذا فمن غير المتوقع أن يجري أي نقاش تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    The Special Rapporteur also remarked that at the 1996 session of the Working Group there had been almost no discussion of his third progress report. UN ولاحظ من جهة أخرى أن تقريره المرحلي الثالث لم يكن محل أي نقاش تقريباً خلال دورة الفريق العامل في عام ٦٩٩١.
    no discussion was held in plenary on the issue. UN ولم تجر أي مناقشات في الجلسات العامة بشأن هذه المسألة.
    There was no discussion in plenary on this issue. UN ولم تُجر أي مناقشات في الجلسة العامة بشأن هذا الموضوع.
    You'll stay for lunch. no discussion. Open Subtitles ، سوف تبقى للغداء لا نقاش في ذلك
    No phone call, no discussion, no nothing. Open Subtitles لا مكالمه هاتفيه, لا نقاش لا شيء
    51. no discussion of human rights in the context of international cooperation should focus solely on human rights as such. UN 51- لا يجوز حصر مراعاة حقوق الإنسان في إطار التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان وحده.
    However, despite the Coordinator's intense efforts at encouraging States to deliberate on this issue, no discussion took place on this matter. UN بيد أنه رغم الجهود الحثيثة التي بذلها المنسق في تشجيع الدول على التداول بشأن هذه المسألة، لم تُجر أية مناقشة بشأنها.
    I really do, but there'll be no plea, no discussion of one, and frankly, no leniency when it comes to sentencing. Open Subtitles أنا حقاً أعْمَلُ، لكن لَنْ يكون هناك إلتماس، لا مُناقشةَ مِنْ واحد، وبصراحة، لا تساهلَ عندما يتعلق الأمر بحكم.
    Whatever he's offering, you got to take it, no discussion. Open Subtitles أيًّا كان ما يعرضه، يجب عليك قبوله، بلا نقاش
    Accordingly there was no discussion under this subitem. UN وبناء على ذلك لم تجر مناقشة بشأن ذلك البند الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus