"no matter what we do" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهما فعلنا
        
    • بغض النظر عن ما نقوم به
        
    • لا يهم ما نفعله
        
    • مهما نفعل
        
    We have outlawed deep-sea bottom trawling in Palau, but, no matter what we do in our own waters, there must be an international solution. UN لقد جرّمنا في بالاو الصيد بالشبكات التي تجر في أعماق البحار، ولكن مهما فعلنا في مياهنا، لا بد من أن يكون هناك حل دولي.
    no matter what we do... no matter how carefully we plan... we can't get off that beach. Open Subtitles مهما فعلنا مهما خططنا بكل دقة لا نستطيع مغادرة ذلك الشاطئ
    Life has a funny way of continuing on... no matter what we do. Open Subtitles للحياة طريقة ساخرة في المضي قدما مهما فعلنا
    But by that logic, they're gonna kill him no matter what we do. Open Subtitles ولكن من خلال هذا المنطق، انهم ستعمل قتله بغض النظر عن ما نقوم به.
    Now, the solemnity of the surgeon's work follows us into this room no matter what we do. Open Subtitles الآن، مخاوف العمل كجراح تتبعنا إلى الغرفة مهما فعلنا.
    Hmm. Yeah, but no matter what we do to these ghosts, they keep coming. Open Subtitles أجل، مهما فعلنا بأولئك الأشباح فإنّهم لا ينتهون.
    You ever think that no matter what we do or how we try to control our lives, that it's just out of our hands? Open Subtitles هل ظننتِ انهُ مهما فعلنا او مهما حاولنا التحكم بحياتنا فإن ذلكَ ليسَ بأيدينا
    no matter what we do on my birthday, we're gonna have a great time because I'm gonna be with my friends. Open Subtitles مهما فعلنا في عيدِ ميلادي، فسنقضي وقتاً ممتعاً.
    Only further proof that everyone in this school hates us no matter what we do. Open Subtitles ليس إلا إثبات آخر ان كل من بالمدرسة يكرهنا مهما فعلنا
    Our Sultan is blinded. We can't pass over the walls, no matter what we do. Open Subtitles إن السلطان أعمى,لن نستطيع عبور تلك الأسوار مهما فعلنا
    no matter what we do and how much we fight, it'll always pull us in. Open Subtitles مهما فعلنا ومهما تشاجرنا فإنه دائماً ما يجمعنا
    Yeah. Does anybody else feel like no matter what we do, where we go, we'll always be married to that woman? Open Subtitles أجل،هل أي أحد يشُعر مهما فعلنا
    I've got news for you, pal. They're going to nail us, no matter what we do. Open Subtitles أنا عِنْدي أخبارُ لَك "بال" إنهم سيجمدوننا، مهما فعلنا
    And yet... no matter what we do... people like you and me are never really satisfied inside the box. Open Subtitles ...ومع ذلك ...مهما فعلنا الأشخاص أمثالنا لا يشعرون حقاً بالرضا داخل الصناديق
    These 13 we're gonna lose, no matter what we do. Open Subtitles هذه الثلاثة عشر سنخسرها، مهما فعلنا.
    We're fucked no matter what we do. Open Subtitles مهما فعلنا فقد إنتهى أمرنا
    Because no matter what we do even when we stop listening, Open Subtitles لأنه بغض النظر عن ما نقوم به حتى عندما نتوقف عن الاستماع،
    They're gonna kill the hostages no matter what we do. Open Subtitles انهم ستعمل بقتل الرهائن بغض النظر عن ما نقوم به.
    They're gonna come killing, no matter what we do. Open Subtitles انهم جاءوا للقتل بغض النظر عن ما نقوم به
    On the bright side, no matter what we do next, it has got to be better, right? Open Subtitles على الجانب المشرق، لا يهم ما نفعله المقبل، ويجب أن يكون ذلك أفضل، أليس كذلك؟
    no matter what we do, there's always another body. Open Subtitles مهما نفعل دائماً ما تكون هناك جثة آخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus