Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام. |
Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام. |
Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام. |
For its part, Egypt would spare no effort to continue working closely with other States in order to achieve that noble goal. | UN | ومصر من ناحيتها لن تتدخر أي جهد لمواصلة العمل على نحو وثيق مع الدول اﻷخرى بغية تحقيق هذا الهدف النبيل. |
Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات التي اتخذت لبلوغ هذا الهدف النبيل دوما بتأييدنا الكامل. |
Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات التي اتخذت لبلوغ هذا الهدف النبيل دوما بتأييدنا الكامل. |
All States should contribute to the noble goal of peace, and his delegation hoped to continue to make a genuine contribution, however humble. | UN | وينبغي لجميع الدول أن تساهم في الهدف النبيل للسلام، ويأمل وفده أن يواصل مساهمته الحقيقية مهما كانت متواضعة. |
All our endeavours, therefore, should aim at achieving this noble goal for the sake of humanity. | UN | ولذلك، ينبغي أن تنصب كل جهودنا على تحقيق هذا الهدف النبيل من أجل خير الإنسانية. |
All our endeavours, therefore, should aim at achieving this noble goal for the sake of humanity's existence. | UN | وجميع مساعينا، إذاً، ينبغي أن ترمي إلى تحقيق هذا الهدف النبيل لصالح وجود البشرية. |
Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل دوما بتأييدنا الكامل. |
We cannot allow ourselves to erect obstacles that are useless and harmful to everyone in the pursuit of the noble goal of a world without nuclear weapons. | UN | ولا يجوز لنا أن ننصب حواجز عديمة الفائدة ومضِرة للجميع في طريق تحقيق الهدف النبيل المتمثل في عالم بلا أسلحة نووية. |
Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل دوماً بتأييدنا الكامل. |
Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل دوماً بتأييدنا الكامل. |
Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل دوماً بتأييدنا الكامل. |
I can assure you that my Government strongly shares this sentiment and that we will work with you and our fellow delegates to make this noble goal come true. | UN | وأؤكد لكم إن حكومتي تشاطره هذا الشعور بشدة وإننا سنعمل معه ومع زملائنا المندوبين من أجل تحقيق هذا الهدف النبيل. |
We particularly welcome the role that is being played by the Iranian delegation and, personally, by President Khatami of the Islamic Republic of Iran, in pursuing this noble goal. | UN | ونرحب بصفة خاصة بالدور الذي يقوم به الوفد الإيراني، والدور الذي يضطلع به الرئيس خاتمي رئيس جمهورية إيران الإسلامية شخصيا في السعي إلى هذا الهدف النبيل. |
We will continue to cooperate closely with other delegations to ensure the attainment of this noble goal. | UN | وسنواصل التعاون الوثيق مع الوفود الأخرى لضمان تحقيق هذا الهدف النبيل. |
It would continue to cooperate closely with all members of the Fourth Committee to ensure the attainment of that noble goal. | UN | كما سيستمر في التعاون الوثيق مع جميع أعضاء اللجنة الرابعة لضمان تحقيق ذلك الهدف النبيل. |
We in Mozambique are committed to this noble goal. | UN | ونحن في موزامبيق ملتزمون بهذا الهدف النبيل. |
Although my ten-year term is nearing its end and this is the last time I stand at this rostrum, I will just say that I shall continue to place my skills at the service of achieving this noble goal. | UN | وبالرغم من أن فترة ولايتي التي استمرت لعشرة أعوام قد شارفت على نهايتها وهذه هي المرة الأخيرة التي أقف فيها على هذه المنصة، فإنني سأكتفي بالقول إنني سأواصل تسخير مهاراتي لخدمة بلوغ هذا الهدف السامي. |
We need to continue to learn from every disaster how we can improve our methods of delivery and mobilize the conscience of humanity for the noble goal of helping one another. | UN | ويجب أن نواصل التعلم من كل كارثة كيفية تحسين أساليبنا وتعبئة الضمير الإنساني من أجل هدف نبيل وهو أن نساعد بعضنا البعض. |
We commend all parties involved for their untiring efforts in achieving this noble goal. | UN | ونناشد جميع اﻷطراف المعنية بذل جهود لا تكل في سبيل تحقيق هذه الغاية النبيلة. |
We express our hope that the General Assembly draft resolution before us will serve that noble goal. | UN | ويحدونا الأمل في أن يخدم مشروع قرار الجمعية العامة المعروض علينا ذلك الغرض النبيل. |