"nomads" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرحل
        
    • بدو
        
    • الرحالة
        
    • الرحّل
        
    • الرُحّل
        
    • الرحَّل
        
    • والبدو
        
    • الرُحَّل
        
    • الرُّحل
        
    • الرعاة
        
    • الرحﱠل
        
    • للرحل
        
    • رحالة
        
    • الرّحّل
        
    • النهابين
        
    The committees are expected to help facilitate a peaceful migration season by meeting with nomads and their leadership in their respective areas. UN ومن المتوقع أن تساعد اللجان على تيسير موسم سلمي للهجرة عن طريق الاجتماع بالبدو الرحل وقياداتهم في مناطق كل منهم.
    Three farmers and two nomads were killed in the clash. UN وقُتل ثلاثة مزارعين واثنان من الرحل في هذا الاشتباك.
    Groups of Rizeigat, Habbaniyah and Fallata nomads, who would normally proceed into South Sudan along seasonal migration routes, have settled north of the State of Southern Darfur (South Sudan) border. UN وقامت مجموعات من بدو الرزيقات والهبانية والفلاتة، الذين كانوا يرتحلون عادة إلى جنوب السودان عبر مسارات الهجرة الموسمية، بالاستقرار شمال الحدود بين ولاية جنوب دارفور وجنوب السودان.
    We got to find out everything we can about these nomads. Open Subtitles يجب أن نعرف كل ما نستطيع حول هؤلاء الرحالة.
    However, nomads would, sooner or later, register a birth on a visit to the nearest village. UN لكن البدو الرحّل يعمدون، عاجلا أم آجلا، إلى تسجيل أي ولادة حال وصولهم إلى أقرب قرية.
    The migration of Misseriya nomads southwards through the Abyei Area continued during the reporting period. UN واستمرت هجرة المسيرية الرُحّل جنوبا عبر منطقة أبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Following the droughts of the 1980s, most nomads settled around water points. UN وعقب سنوات الجفاف التي شهدها عقد الثمانينات، استقر معظم الرحل حول موارد مياه.
    - Enabling nomads to acquire information and knowledge needed for the social, political and economic development of their societies. UN تمكين الرحل من الإلمام بالمعلومات والأفكار اللازمة لنمو مجتمعهم اجتماعياً وسياسياً واقتصادياً.
    Political tensions and disputes over the possession of weapons largely prevented the nomads from crossing the border from Abyei into Unity or Warrap States. UN فالتوترات السياسية والمنازعات على ملكية الأسلحة منعت الرحل إلى حد كبير من عبور الحدود من أبيي إلى ولايتي الوحدة وواراب.
    Since nomads were found throughout the Sahelo—Saharan area, that procedure could cover births in foreign countries. UN ويمكن لهذا اﻹجراء أن يمتد إلى حالات الولادة في الخارج نظراً إلى أن الرحل يطوفون الساحل الصحراوي على امتداده.
    The Government's efforts to facilitate access to education by nomads also called for clarification. UN وكذلك توضيح العمل الذي تقوم به الحكومة الجزائرية بغية تيسير حصول البدو الرحل على التعليم.
    The importance attached to education extended to nomads, resulting in the establishment of mobile schools to cater for their educational needs. UN وامتد الاهتمام إلى شريحة الرحل وتم إنشاء مدارس متنقلة تستجيب لحاجاتهم التعليمية.
    nomads from North Africa, they've lived in the Sahara for over a thousand years, trading something we take for granted today, but what was once one of the most valuable commodities on the planet: Open Subtitles بدو رُحل من شمال أفريقيا لقد عاشوا في الصحراء الكُبرى لأكثر من ألف عام مُتاجرين بشيء نُعِدَهُ من المُسلمات اليوم
    You spend enough time with a bunch of space nomads, you really begin to appreciate what you have. Open Subtitles اقض وقتاً كافياً مع مجموعة من بدو الفضاء لتدرك قيمة النِعم التي لديك
    You think the nomads were the ones doing the attacks? Open Subtitles أتضن أن الرحالة هم من وراء تلك الإعتداءات؟
    All I have is dues payments for the nomads. Open Subtitles كل ما لدي عن الرحالة هو دفعات الديون.
    It further increased access to grazing land for nomads in Nouhadibou, Zourate and Bir Mougrien and enabled the extension of city limits in Nouhadibou. UN وزادت كذلك من إمكان وصول البدو الرحّل في نوهاديبو وزورات وبير موغرين إلى المراعي وأتاحت توسيع حدود المدينة في نوهاديبو.
    20. As they continued to migrate southward, Misseriya nomads remained north of Abyei town and north of the Kiir/Bahr el-Arab River. UN 20 - ومع استمرار هجرة قبائل المسيرية الرحل جنوبا، فقد بقي الرُحّل شمال مدينة أبيي وشمال نهر كير/بحر العرب.
    Upon hearing gunfire from the attack, Government of the Sudan soldiers went to the location of the attack and assisted the Arab nomads in the engagement. UN وعند سماع إطلاق النيران الناجم عن الهجوم، ذهب جنود حكومة السودان إلى موقع الهجوم وساعدوا العرب الرحَّل في الاشتباك.
    Clashes between farming groups and nomads were regular, as was the use of traditional reconciliation mechanisms. UN وتواترت الاشتباكات بين جماعات المزارعين والبدو وتواترت معها آليات الصلح التقليدية.
    Moreover changes in land tenure may alter the behaviour of individuals and local communities, leading to land degradation -- for example, overgrazing following settlement of nomads -- and over-exploitation when communally managed lands become public lands with free access. UN فبالإضافة إلى أن التغييرات في نظام حيازة الأراضي قد تغير سلوك الأفراد والمجتمعات المحلية مما يفضي إلى تدهور التربة، بسبب أمور منها على سبيل المثال الرعي المفرط الذي يعقب استقرار الرُحَّل والاستغلال المفرط حينما تصبح الأراضي التي يديرها المجتمع المحلي أراضي مشاع مفتوحة للجميع.
    The animals constitute essential revenue for millions of nomads and peasants. UN وتشكل الحيوانات مصدر الدخل الأساسي لملايين الرُّحل والفلاحين.
    However, with increasing population pressure, nomads have reduced herd mobility, leading to overgrazing and degradation of rangelands. UN ولكن، مع زيادة الضغط السكاني، قلل الرعاة من تنقل القطعان، مما أدى إلى الرعي المفرط وإلى تدهور المراعي.
    Adding to the definitional dilemma is the notion that minorities include groups such as nomads and migrant workers. UN وإضافة إلى معضلة التعريف، يوجد المفهوم الذي يعتبر أن اﻷقليات تتضمن مجموعات مثل الرحﱠل والعمال المهاجرين.
    While no casualties were reported, farmers seized 49 camels belonging to the nomads. UN وفي حين لم يبلغ عن وقوع أي إصابات، فقد استولى المزارعون على 49 رأسا من الإبل مملوكة للرحل.
    Such advanced aliens would perhaps become nomads looking to conquer and colonize whatever planets they could reach. Open Subtitles فضائيون متقدمون كهؤلاء ربما يصبحون رحالة يتطلعون لغزو وأستعمار أى كواكب . يمكنهم الوصول إليها
    27. Please describe the measures taken to enable nomads to preserve their way of life, and the impact of the State party's policy of settling the nomadic populations from the interior of the country on that way of life. UN 27- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتمكين الرّحّل من الحفاظ على أسلوب حياتهم، والإشارة إلى مدى تأثير سياسة الدولة الطرف القاضية ب " تثبيت الرّحّل الذين يعيشون داخل البلد " في هذا الأسلوب.
    nomads are skimming our opium shipments, selling them out of an old turbine station near Compton Ridge. Open Subtitles النهابين يسرقون من شحنات الأفيون، ويبيعونه في محطة محركات قديمة بالقرب من جبل (كومبتون ريدج).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus