"non-commissioned officers" - Dictionnaire anglais arabe

    "non-commissioned officers" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضباط الصف
        
    • ضابط صف
        
    • ضباط صف
        
    • صف الضباط
        
    • لضباط الصف
        
    • وصف ضباط
        
    • ضباط الصفّ
        
    • وضباط صف
        
    Sargento Ayudante José Merlo Saravia police training college for non-commissioned officers UN كلية الرقيب المساعد خوسيه ميرلو سارابيا للشرطة: لتأهيل ضباط الصف
    :: 35 non-commissioned officers and privates either captured or missing UN :: 35 من ضباط الصف والجنود بين أسير ومفقود
    Six supervision courses were conducted for 171 non-commissioned officers in Yambio, Rumbek, Wau, Malakal, Bor and Torit. UN ونظمت ست دورات إشراف لـ 171 من ضباط الصف في يامبيو ورمبيك وواو وملكال وبور وتوريت.
    The Special Rapporteur has received a list of military personnel imprisoned for such crimes, who include 3 officers, 17 non-commissioned officers and 46 other ranks. UN وقد تلقى المقرر الخاص قائمة بأفراد الجيش المحتجزين بسبب ارتكاب هذه الجرائم، وهي تضم ٣ ضباط و٧١ ضابط صف و٨٤ جنديا.
    In 1975, he completed the School for non-commissioned officers of the Police in Pila. UN وفي عـام 1975 أنهى دراسته في مدرسة ضباط صف الشرطة في بيلا.
    The information available indicates 16 of the abductees are officer recruits, 168 are officers, 1,215 are ordinary soldiers and 576 are non-commissioned officers. UN وتشير الأرقام المتوفرة إلى أن 16 من المخطوفين يحملون رتب الضباط المجندين، و 168 يحملون رتب ضباط، و 215 1 من الأفراد، و 576 من صف الضباط.
    A programme to identify potential non-commissioned officers and junior officers would also be put in place. UN كما سيُعد برنامج لتحديد ضباط الصف المحتملين وصغار الضباط.
    Under article 40 of the same Act, concerning non-commissioned officers and men, a volunteer for military service must: UN وكما ورد في نص المادة 40 من القانون ذاته في شأن ضباط الصف والأفراد يشترط في المتطوع ما يأتي:
    This subsidiary project aims to promote a greater understanding of gender-based aspects among senior non-commissioned officers and officers. UN يهدف هذا المشروع الفرعي إلى تعزيز فهم أفضل للجوانب المتعلقة بالمنظور الجنساني في أوساط كبار ضباط الصف والضباط.
    Later this month, the first non-commissioned officers will graduate from the one-year training course run by the German Police Support Project. UN وفي أواخر هذا الشهر، ستتخرج أول دفعة من ضباط الصف من دورة تدريب لمدة عام واحد في إطار المشروع الألماني لدعم الشرطة.
    A group of non-commissioned officers led by Captain Amadou Haya Sanogo suspended the constitutional order and the democratic process in the country. UN وقامت مجموعةٌ من ضباط الصف بقيادة النقيب أمادو هايا سانوغو بتعليق النظام الدستوري والعملية الديمقراطية في البلد.
    The main focus now is closing the deficiency of the non-commissioned officers by the end of 2012. UN وينصب الاهتمام الآن على استيفاء العجز في عدد ضباط الصف بحلول نهاية عام 2012.
    The national police continues to focus its efforts on recruiting direct entry non-commissioned officers and training and promoting patrolmen in order to increase its non-commissioned officer ranks. UN وتواصل الشرطة الوطنية تركيز جهودها على التجنيد مباشرة في رتبة ضباط الصف وتدريب وترقية رجال الدوريات من أجل زيادة أعداد ضباط الصف في قواتها.
    27. After temporarily halting the recruitment of new patrolmen in order to train and promote new non-commissioned officers, the Afghan National Police are likely to achieve their strength of 157,000 in February 2013. UN 27 - بعد وقف استقدام عناصر دوريات جدد مؤقتاً من أجل تدريب ضباط الصف وترقيتهم، من المرجح أن تبلغ الشرطة الوطنية الأفغانية قوامها وعدده 000 157 شرطي في شباط/فبراير 2013.
    11. Attrition and the shortage of non-commissioned officers remain challenging for both services but efforts are being made to reduce the shortfalls. UN 11 - ولا يزال الاستنزاف ونقص ضباط الصف يعد تحديا لكلتا القوتين، ولكن تبذل جهود للحد من العجز.
    From 2010 to 2012, 120 trainee Army officers, 300 non-commissioned officers, 2,700 trainees from the Police Academy and 600 trainees from the National School for the Gendarmerie attended these lectures. UN وفي الفترة بين عامي 2010 و2012، استفاد من هذه المحاضرات 120 ضابطاً متدرباً في الجيش و300 ضابط صف و700 2 شرطي متدرب و600 دركي متدرب من المعهد الوطني للدرك.
    Non-commissioned officer shortages in the Afghan security forces also remain a challenge, with the Afghan National Army requiring an additional 7,000 non-commissioned officers and the Afghan National Police requiring an additional 9,400 non-commissioned officers. UN ويظل نقص عدد ضباط الصف في قوات الأمن الأفغانية يشكل تحديا، حيث إن الجيش الوطني الأفغاني يحتاج إلى 000 7 ضابط صف إضافي، كما تحتاج الشرطة الوطنية الأفغانية إلى 400 9 ضابط صف إضافي.
    In a memorandum reflecting the conversation, the Under-Secretary of State expressed his approval for the author's appointment to the rank of an aspirant, a transitional rank between that of non-commissioned officers and the rank of officer. UN وأعرب وكيل الوزارة في مذكرة تناول فيها هذا الحديث، عن موافقته على تعيين صاحب البلاغ في رتبة طالب ضابط، وهي رتبة انتقالية بين رتبة ضابط صف ورتبة ضابط.
    The Government stated that the departmental command carried out the order of the Director-General of Police to reopen the local police station in La Gabarra, transferring 3 officers, 6 non-commissioned officers and 60 uniformed patrol and police officers to maintain law and order in the region. UN وذكرت الحكومة أن قيادة المقاطعة نفذت أمر مدير عام الشرطة بإعادة افتتاح نقطة شرطة محلية في لاغابارا ونقل 3 ضباط و6 ضباط صف و60 من رجال الدوريات بالزي الرسمي للحفاظ على القانون والنظام في المنطقة.
    35. The military component of the Forces nouvelles remains a loosely knit outfit led by non-commissioned officers who operate in a semi-autonomous manner. UN 35 - وما زالت الوحدة العسكرية التابعة للقوات الجديدة وحدة غير محكمة الترابط يقودها ضباط صف يعملون بشكل شبه مستقل.
    The available figures indicate that those abducted comprise 16 enlisted officers, 168 commissioned officers, 1,215 personnel and 576 non-commissioned officers. UN وتشير الأرقام المتوفرة إلى أن 16 من المخطوفين يحملون رتب الضباط المجندين، و168 يحملون رتب الضباط، و1215 من الأفراد، و576 من صف الضباط.
    Training lasts 16 weeks for non-commissioned officers and up to three years for high-ranking officers. UN ويدوم التدريب 16 أسبوعاً لضباط الصف وحتى ثلاثة أعوام للضباط ذوي الرتب العالية.
    Efforts were also made to ensure the training of army officers and non-commissioned officers, who were required to attend a course on human rights. UN ويبذل جهد أيضاً لضمان إعداد ضباط وصف ضباط الجيش الذين يتعين عليهم متابعة دروس مكرسة لحقوق اﻹنسان.
    Two new training facilities are being established with the capacity to train an additional 6,000 non-commissioned officers annually. UN ويجري حاليا إنشاء مرفقين لتدريب ضباط الصفّ يوفّران القدرة على تدريب 000 6 ضابط صفّ إضافي سنويا.
    Participants also called on the Government to engage former senior military, police, and non-commissioned officers in Somalia's security sector development, and encouraged the United Nations and the international community to support the efforts of the Government. UN ودعا المشاركون أيضا الحكومة إلى إشراك كبار الضباط وضباط صف السابقين من الجيش والشرطة في تطوير القطاع الأمني بالصومال، وحثوا الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus