Sargento Ayudante José Merlo Saravia police training college for non-commissioned officers | UN | كلية الرقيب المساعد خوسيه ميرلو سارابيا للشرطة: لتأهيل ضباط الصف |
:: 35 non-commissioned officers and privates either captured or missing | UN | :: 35 من ضباط الصف والجنود بين أسير ومفقود |
Six supervision courses were conducted for 171 non-commissioned officers in Yambio, Rumbek, Wau, Malakal, Bor and Torit. | UN | ونظمت ست دورات إشراف لـ 171 من ضباط الصف في يامبيو ورمبيك وواو وملكال وبور وتوريت. |
The Special Rapporteur has received a list of military personnel imprisoned for such crimes, who include 3 officers, 17 non-commissioned officers and 46 other ranks. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص قائمة بأفراد الجيش المحتجزين بسبب ارتكاب هذه الجرائم، وهي تضم ٣ ضباط و٧١ ضابط صف و٨٤ جنديا. |
In 1975, he completed the School for non-commissioned officers of the Police in Pila. | UN | وفي عـام 1975 أنهى دراسته في مدرسة ضباط صف الشرطة في بيلا. |
The information available indicates 16 of the abductees are officer recruits, 168 are officers, 1,215 are ordinary soldiers and 576 are non-commissioned officers. | UN | وتشير الأرقام المتوفرة إلى أن 16 من المخطوفين يحملون رتب الضباط المجندين، و 168 يحملون رتب ضباط، و 215 1 من الأفراد، و 576 من صف الضباط. |
A programme to identify potential non-commissioned officers and junior officers would also be put in place. | UN | كما سيُعد برنامج لتحديد ضباط الصف المحتملين وصغار الضباط. |
Under article 40 of the same Act, concerning non-commissioned officers and men, a volunteer for military service must: | UN | وكما ورد في نص المادة 40 من القانون ذاته في شأن ضباط الصف والأفراد يشترط في المتطوع ما يأتي: |
This subsidiary project aims to promote a greater understanding of gender-based aspects among senior non-commissioned officers and officers. | UN | يهدف هذا المشروع الفرعي إلى تعزيز فهم أفضل للجوانب المتعلقة بالمنظور الجنساني في أوساط كبار ضباط الصف والضباط. |
Later this month, the first non-commissioned officers will graduate from the one-year training course run by the German Police Support Project. | UN | وفي أواخر هذا الشهر، ستتخرج أول دفعة من ضباط الصف من دورة تدريب لمدة عام واحد في إطار المشروع الألماني لدعم الشرطة. |
A group of non-commissioned officers led by Captain Amadou Haya Sanogo suspended the constitutional order and the democratic process in the country. | UN | وقامت مجموعةٌ من ضباط الصف بقيادة النقيب أمادو هايا سانوغو بتعليق النظام الدستوري والعملية الديمقراطية في البلد. |
The main focus now is closing the deficiency of the non-commissioned officers by the end of 2012. | UN | وينصب الاهتمام الآن على استيفاء العجز في عدد ضباط الصف بحلول نهاية عام 2012. |
The national police continues to focus its efforts on recruiting direct entry non-commissioned officers and training and promoting patrolmen in order to increase its non-commissioned officer ranks. | UN | وتواصل الشرطة الوطنية تركيز جهودها على التجنيد مباشرة في رتبة ضباط الصف وتدريب وترقية رجال الدوريات من أجل زيادة أعداد ضباط الصف في قواتها. |
27. After temporarily halting the recruitment of new patrolmen in order to train and promote new non-commissioned officers, the Afghan National Police are likely to achieve their strength of 157,000 in February 2013. | UN | 27 - بعد وقف استقدام عناصر دوريات جدد مؤقتاً من أجل تدريب ضباط الصف وترقيتهم، من المرجح أن تبلغ الشرطة الوطنية الأفغانية قوامها وعدده 000 157 شرطي في شباط/فبراير 2013. |
11. Attrition and the shortage of non-commissioned officers remain challenging for both services but efforts are being made to reduce the shortfalls. | UN | 11 - ولا يزال الاستنزاف ونقص ضباط الصف يعد تحديا لكلتا القوتين، ولكن تبذل جهود للحد من العجز. |
From 2010 to 2012, 120 trainee Army officers, 300 non-commissioned officers, 2,700 trainees from the Police Academy and 600 trainees from the National School for the Gendarmerie attended these lectures. | UN | وفي الفترة بين عامي 2010 و2012، استفاد من هذه المحاضرات 120 ضابطاً متدرباً في الجيش و300 ضابط صف و700 2 شرطي متدرب و600 دركي متدرب من المعهد الوطني للدرك. |
Non-commissioned officer shortages in the Afghan security forces also remain a challenge, with the Afghan National Army requiring an additional 7,000 non-commissioned officers and the Afghan National Police requiring an additional 9,400 non-commissioned officers. | UN | ويظل نقص عدد ضباط الصف في قوات الأمن الأفغانية يشكل تحديا، حيث إن الجيش الوطني الأفغاني يحتاج إلى 000 7 ضابط صف إضافي، كما تحتاج الشرطة الوطنية الأفغانية إلى 400 9 ضابط صف إضافي. |
In a memorandum reflecting the conversation, the Under-Secretary of State expressed his approval for the author's appointment to the rank of an aspirant, a transitional rank between that of non-commissioned officers and the rank of officer. | UN | وأعرب وكيل الوزارة في مذكرة تناول فيها هذا الحديث، عن موافقته على تعيين صاحب البلاغ في رتبة طالب ضابط، وهي رتبة انتقالية بين رتبة ضابط صف ورتبة ضابط. |
The Government stated that the departmental command carried out the order of the Director-General of Police to reopen the local police station in La Gabarra, transferring 3 officers, 6 non-commissioned officers and 60 uniformed patrol and police officers to maintain law and order in the region. | UN | وذكرت الحكومة أن قيادة المقاطعة نفذت أمر مدير عام الشرطة بإعادة افتتاح نقطة شرطة محلية في لاغابارا ونقل 3 ضباط و6 ضباط صف و60 من رجال الدوريات بالزي الرسمي للحفاظ على القانون والنظام في المنطقة. |
35. The military component of the Forces nouvelles remains a loosely knit outfit led by non-commissioned officers who operate in a semi-autonomous manner. | UN | 35 - وما زالت الوحدة العسكرية التابعة للقوات الجديدة وحدة غير محكمة الترابط يقودها ضباط صف يعملون بشكل شبه مستقل. |
The available figures indicate that those abducted comprise 16 enlisted officers, 168 commissioned officers, 1,215 personnel and 576 non-commissioned officers. | UN | وتشير الأرقام المتوفرة إلى أن 16 من المخطوفين يحملون رتب الضباط المجندين، و168 يحملون رتب الضباط، و1215 من الأفراد، و576 من صف الضباط. |
Training lasts 16 weeks for non-commissioned officers and up to three years for high-ranking officers. | UN | ويدوم التدريب 16 أسبوعاً لضباط الصف وحتى ثلاثة أعوام للضباط ذوي الرتب العالية. |
Efforts were also made to ensure the training of army officers and non-commissioned officers, who were required to attend a course on human rights. | UN | ويبذل جهد أيضاً لضمان إعداد ضباط وصف ضباط الجيش الذين يتعين عليهم متابعة دروس مكرسة لحقوق اﻹنسان. |
Two new training facilities are being established with the capacity to train an additional 6,000 non-commissioned officers annually. | UN | ويجري حاليا إنشاء مرفقين لتدريب ضباط الصفّ يوفّران القدرة على تدريب 000 6 ضابط صفّ إضافي سنويا. |
Participants also called on the Government to engage former senior military, police, and non-commissioned officers in Somalia's security sector development, and encouraged the United Nations and the international community to support the efforts of the Government. | UN | ودعا المشاركون أيضا الحكومة إلى إشراك كبار الضباط وضباط صف السابقين من الجيش والشرطة في تطوير القطاع الأمني بالصومال، وحثوا الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها الحكومة. |