"non-cooperation by" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم تعاون
        
    • بعدم التعاون من جانب
        
    • عدم التعاون من
        
    • لعدم تعاون
        
    non-cooperation by the State party; evaluation of facts and evidence by courts; insufficient substantiation of allegations UN المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف، تقييم الوقائع والأدلة من قبل المحاكم، عدم كفاية الأدلة التي تثبت الادعاءات
    The action was taken following a long history of non-cooperation by Iraq with the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وجاء هذا العمل في أعقاب تاريخ طويل من عدم تعاون العراق مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    As already stated, some situations may require the establishment of a country mandate because of their gravity and sometimes also of the non-cooperation by the Government. UN وكما أشير إليه آنفاً، قد تستدعي بعض الحالات، بسبب خطورتها وأحياناً بسبب عدم تعاون الحكومة، إقرار ولاية قطرية.
    Some situations may require the establishment of a country mandate because of their gravity and sometimes also of the non-cooperation by the Government. UN وقد تستدعي بعض الحالات، بسبب خطورتها وأحياناً بسبب عدم تعاون الحكومة، إنشاء ولاية قطرية.
    With regard to paragraph 2, he was in favour of the Assembly’s considering recommendations of the preparatory commission and considering any question relating to non-cooperation by States parties. UN ٤١ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢ ، قال انه يحبذ أن تقوم الجمعية بالنظر في توصيات اللجنة التحضيرية والنظر في أية مسألة تتعلق بعدم التعاون من جانب الدول اﻷطراف .
    non-cooperation by the local Serb authorities in several respects, and consequent military and other actions by the Croatian authorities, have prevented the successful implementation of the Plan. UN إذ أن عدم التعاون من جانب السلطات الصربية المحلية في كثير من المجالات واﻷعمال العسكرية المتكررة من جانب السلطات الكرواتية قد أعاقت تنفيذ الخطة بنجاح.
    2. Deeply regrets the non-cooperation by the occupying Power, Israel, with the mission; UN 2- يعرب عن أسفه الشديد لعدم تعاون سلطة الاحتلال، إسرائيل، مع البعثة؛
    In the event of non-cooperation by the flag State, this shall be reported as well. UN ويُبلغ أيضا عن حالات عدم تعاون دولة العلم.
    H. non-cooperation by States parties in respect of UN عدم تعاون الدول اﻷطراف فيما يتعلق بقضايا معلقة
    H. non-cooperation by States parties in respect of pending cases UN عدم تعاون الدول اﻷطراف فيما يتعلق بقضايا معلقة
    A. non-cooperation by the Democratic People's Republic of Korea 9 - 11 4 UN ألف - عدم تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية 9-11 4
    A. non-cooperation by the Democratic People's Republic of Korea UN ألف- عدم تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    A. non-cooperation by the Democratic People's Republic of Korea 9 - 11 5 UN ألف - عدم تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية 9-11 6
    A. non-cooperation by the Democratic People's Republic of Korea UN ألف- عدم تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    The denial of the right of peoples to self-determination constituted a grave denial of fundamental human rights, and non-cooperation by occupying Powers made it imperative to adopt concrete measures. UN وأضاف أن إنكار حق تقرير المصير على الشعب الفلسطيني هو إنكار خطير لحقوق الإنسان الأساسية وأن عدم تعاون السلطة القائمة بالإدارة يجب أن يؤدي إلى اتخاذ إجراءات محددة بحقها.
    EU therefore also urges the authorities of the Federation of Bosnia and Herzegovina to do all within their power to assist in resolving the impasse that exists as a result of non-cooperation by the Croat side. UN ولذلك، يحث الاتحاد اﻷوروبي أيضا سلطات اتحاد البوسنة والهرسك على أن تساعد، بكل ما في وسعها في حل المأزق القائم نتيجة عدم تعاون الجانب الكرواتي.
    Condemns the non-cooperation by the occupying Power, Israel, with the independent international fact-finding mission; UN 1- يدين عدم تعاون سلطة الاحتلال، إسرائيل، مع البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق؛
    1. Condemns the non-cooperation by the occupying Power, Israel, with the independent international fact-finding mission; UN 1 - يدين عدم تعاون سلطة الاحتلال، إسرائيل، مع البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق؛
    G. non-cooperation by States parties UN عدم تعاون الدول اﻷطراف
    In addition it was suggested that the meeting should issue a joint statement drawing attention to non-cooperation by States (see appendix III). UN وإضافة إلى ذلك، اقترحوا أن يُصدر الاجتماع بيانا مشتركا يوجه النظر إلى عدم تعاون الدول (انظر التذييل الثالث).
    With respect to paragraph 2 (f), she considered that the Assembly of States Parties should look into any question relating to non-cooperation by States parties and non-parties with the Court. UN ٩١١- وفيما يتعلق بالفقرة ٢ )و( ، قالت انها ترى أنه ينبغي لجمعية الدول اﻷطراف أن تنظر في المسألة المتعلقة بعدم التعاون من جانب الدول اﻷطراف وغير اﻷطراف مع المحكمة .
    One participant noted that this case highlighted the need for more systematic follow-up by the Commission on Human Rights on non-cooperation by Member States. UN ولاحظ أحد المشتركين أن هذه الحالة تُبرز الحالة إلى متابعة أكثر انتظاماً من جانب لجنة حقوق اﻹنسان بشأن عدم التعاون من جانب الدول اﻷعضاء.
    2. Deeply regrets the non-cooperation by the occupying Power, Israel, with the mission; UN 2 - يأسف بشدة لعدم تعاون سلطة الاحتلال، إسرائيل، مع البعثة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus