Ensuring gender equality and non-discrimination on the basis of sex | UN | كفالة المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس |
To ensure gender equality and non-discrimination on the basis of sex, States must address this. | UN | ولضمان المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس، يجب على الدول أن تعالج ذلك. |
Sweden also recommended that the Government continue its efforts to combat all forms of discrimination and consider specific measures to promote tolerance and non-discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | وأوصت السويد أيضاً بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز والنظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز قيم التسامح وعدم التمييز على أساس التوجه الجنسي. |
non-discrimination on the grounds of sex is a seminal principle underlying the corpus of human rights law in Sri Lanka. | UN | ويشكل عدم التمييز على أساس الجنس مبدأ أساسياً يقوم عليه متن قانون حقوق الإنسان في سري لانكا. |
The Constitution also establishes that the law must promote equality in the exercise of civil and political rights and non-discrimination on the grounds of sex in accessing political jobs. | UN | وينص الدستور أيضاً على أن القانون يجب أن يعزز جانب المساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية وعدم التمييز على أساس نوع الجنس في شغل الوظائف السياسية. |
The Agreement also promoted other values essential for the realization of human rights, such as non-discrimination on the basis of nationality. | UN | ويشجع هذا الاتفاق أيضاً قيماً أخرى أساسية بالنسبة لأعمال حقوق الإنسان، مثل عدم التمييز على أساس الجنسية. |
The Committee expresses its concern that the constitutional provisions on fundamental rights do not include non-discrimination on the ground of sex. | UN | يساور اللجنة القلق لأن الأحكام الدستورية المتعلقة بالحقوق الأساسية لا تتضمن عدم التمييز على أساس نوع الجنس. |
Such attempts do not recognize the inalienable right to non-discrimination on the basis of sex which is a stand-alone right. | UN | ولا تقر هذه المحاولات بالحق غير القابل للتصرف في عدم التمييز على أساس نوع الجنس، وهو حق قائم بذاته. |
The Constitutional Assembly, working to amend the Constitution, had unanimously passed a proposal to include a provision on non-discrimination on the basis of sex. | UN | وقد أقرت الجمعية الدستورية، المنوط بها تعديل الدستور، بالإجماع اقتراحاً يتضمن نصاً بشأن عدم التمييز على أساس نوع الجنس. |
It also recommends that teacher training programmes at all levels integrate the principles of gender equality and non-discrimination on the grounds of sex. | UN | وتوصي أيضا بأن تشمل برامج تدريب المدرسين على جميع المستويات مبادئ المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس. |
Human rights went hand in hand with development, peace and security, which in turn depended on the right of peoples to self-determination and the principle of non-discrimination on the basis of class, ethnicity or religion. | UN | وأضاف قائلا إن حقوق الإنسان تتواكب مع عوامل التنمية والسلام والأمن، التي تعتمد بدورها على حق الشعوب في تقرير المصير ومبدأ عدم التمييز على أساس الطبقة أو الانتماء الإثني أو الديانة. |
It also recommends that teacher training programmes at all levels integrate the principles of gender equality and non-discrimination on the grounds of sex. | UN | وتوصي أيضا بأن تشمل برامج تدريب المدرسين على جميع المستويات مبادئ المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس. |
Such attempts do not recognize the inalienable right to non-discrimination on the basis of sex which is a stand alone right. | UN | فمثل هذه المحاولات لا تعترف بالحق غير القابل للتصرف في عدم التمييز على أساس نوع الجنس، وهو حق قائم بذاته. |
It recommends that further measures be undertaken to ensure freedom of religion to children, particularly in light of the child's right to non-discrimination on the grounds of religion. | UN | وتوصي باتخاذ المزيد من التدابير لكفالة حرية الدين للأطفال، لا سيما في ضوء حق الطفل في عدم التمييز على أساس الدين. |
Title II of the Angolan Constitution requires protection of fundamental rights and recognizes the principle of non-discrimination on the basis of sex, ethnic background, color, political or religious choice, level of education, and economic condition. | UN | يقضي الباب الثاني من الدستور الأنغولي بحماية الحقوق الأساسية ويعترف بمبدأ عدم التمييز على أساس الجنس، أو الأصل الإثني، أو اللون، أو الاختيار السياسي أو الديني، أو مستوى التعليم أو الوضع الاقتصادي. |
non-discrimination on the basis of tenure status must be guaranteed and protected in law, policy and practice. | UN | يجب ضمان الحق في عدم التمييز على أساس الوضع الحيازي وحمايته في القوانين والسياسات العامة والممارسة العملية. |
non-discrimination on the basis of tenure status must be guaranteed in the context of, inter alia: | UN | ويجب ضمان عدم التمييز على أساس الوضع الحيازي في السياقات التالية، من جملة سياقاتٍ أخرى: |
However, no legal protection exists for equality and non-discrimination on the basis of age beyond employment and occupation. VI. Conclusions and recommendations | UN | ومع ذلك، لا توجد حماية قانونية لتحقيق المساواة وعدم التمييز على أساس السن في مجالات غير مجالي العمل والمهن. |
A. General principles of non-discrimination on the basis of sex | UN | ألف- المبادئ العامة لعدم التمييز على أساس نوع الجنس |
The GPEG is also considering expanding the wording of the non-binding Principles on non-discrimination to reinforce their application as regards non-discrimination on the basis of gender. | UN | وينظر فريق الخبراء أيضا في توسيع نطاق صياغة المبادئ غير المُلزمة بشأن عدم التمييز لتعزيز تطبيقها فيما يتعلق بعدم التمييز بسبب نوع الجنس. |
All have developed a precise doctrine on the meaning of equality and the right to non-discrimination on the grounds of gender. | UN | وأسفرت جميعها عن صياغة مذهب دقيق في معنى المساواة والحق في عدم التعرض للتمييز على أساس نوع الجنس. |
It observes that application No. 72552/01 was submitted to the European Court of Human Rights by the same author, was based on the same facts and related to the right of non-discrimination on the same grounds. | UN | وتلاحظ أن صاحب البلاغ نفسه كان قد قدم الطلب رقم 72552/01 إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وأنه كان يستند إلى نفس الوقائع ويتعلق بالحق في عدم التمييز بالاستناد إلى نفس الأسس. |