In addition, the recruitment of non-local freelance translators and editors was being kept to a minimum, and the use of non-local freelance précis writers had been discontinued. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يتجاوز استقدام المترجمين التحريريين والمحررين المستقلين غير المحليين الحد الأدنى وتم التوقف عن الاستعانة بمدوني المحاضر الموجزة المستقلين غير المحليين. |
The decreased utilization of non-local freelance translators resulted in savings to the Organization. | UN | وأسفر التقليل من استخدام المترجمين التحريريين غير المحليين الذين يعملون لحسابهم الشخصي عن تحقيق وفورات للمنظمة. |
Off-site translation is being piloted, and other alternatives to non-local freelance recruitment are being looked at as well. | UN | ويجرى تجريب الترجمة من خارج الموقع، فضلا عن النظر في بدائل أخرى لتوظيف المترجمين التحريريين المستقلين غير المحليين. |
These advantages can result in increased competition, such as if they lead to wider participation by non-local firms. | UN | ويمكن أن تفضي هذه المزايا إلى زيادة المنافسة، كأن تؤدي إلى توسيع مشاركة المنشآت غير المحلية. |
It is particularly important that no artificial barriers to entry by local firms be created by non-local firms. | UN | ومن المهم بصفة خاصة ألا تضع الشركات غير المحلية حواجز مصطنعة أمام دخول الشركات المحلية إلى السوق. |
Thus, local retirees would have to be replaced in many cases by non-local recruits at some point during the session. | UN | وبالتالي، سيتعين في كثير من الحالات الاستعاضة عن المتقاعدين المحليين بموظفين غير محليين في وقت ما أثناء الدورة. |
Local and non-local recruitment | UN | التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي |
non-local recruitment of retiree language staff | UN | الاستخدام غير المحلي لموظفي اللغات المتقاعدين |
It was noted that some language services appeared to recruit far more non-local staff than others. | UN | ولوحظ أن بعض دوائر اللغات يبدو أنها توظف عدداً من الموظفين غير المحليين أكثر بكثير من غيرها. |
They shall be eligible for the salary rate applicable to non-local recruits and for payment of travel expenses upon appointments and separation, in accordance with these rules. | UN | ويتقاضون معدل المرتبات المطبق على الموظفين غير المحليين ونفقات السفر لدى التعيين أو انتهاء الخدمة، وفقا لهذه القواعد. |
Such a staff member shall be eligible for payment of salary at the rates applicable to non-local recruits and for payment of transportation expenses only as determined by the Secretary-General in each case. | UN | ولا يتقاضى هذا الموظف مرتبه بالمعدلات المطبقة على الموظفين غير المحليين ونفقات النقل إلا حسبما يحدده اﻷمين العام لكل حالة. |
They intimidated and coerced people in the city of Ramshir by firing at private houses and intentionally attacking and battering non-local labourers, aiming at inciting separatist and sectarian violence. | UN | وقاما بتخويف سكان مدينة رامشير وقمعهم بإطلاق النار على المنازل الخاصة وتعمد الهجوم على العمال غير المحليين وضربهم بهدف التحريض على ارتكاب العنف الطائفي والانفصالي. |
The new General Legal Aid System adopted in 2012 expands the scope of persons eligible for aid to include non-local employees and students, among others. | UN | ويوسع نظام المساعدة القانونية العامة الجديد المعتمد عام 2012 طيف الأشخاص المؤهلين للحصول على المساعدات ليشمل الموظفين والطلاب غير المحليين وغيرهم. |
Determination of conditions of service: local versus non-local | UN | ثانيا - تحديد شروط الخدمة: الموظفون المحليون مقابل الموظفين غير المحليين |
Note: Although off-site arrangements were made with individuals who were predominantly non-local to the duty stations concerned, the Department for General Assembly and Conference Management is of the opinion that they should be treated separately in the table. | UN | ملاحظــة: بالرغم من تطبيق ترتيبات العمل من خارج الموقع على أفراد غالبيتهم من غير المحليين في مراكز العمل المعنية، ترى إدارة شؤون الجمعية والمؤتمرات أنه ينبغي معاملتهم في الجدول بصورة منفصلة. |
An employer must therefore contact the local labour market office to apply for permission to employ non-local manpower in such positions. | UN | لذلك يجب على رب العمل أن يتصل بمكتب سوق العمل المحلي لطلب إذن لاستخدام العمالة غير المحلية في هذه المراكز. |
Considering all the six languages, non-local temporary assistance accounted for two thirds of total temporary assistance. | UN | وبالنسبة للغات الست كلها، تمثل المساعدة غير المحلية ثلثي المجموع. |
The Board recommended the reduction in temporary assistance, especially non-local, for translation work; expansion of the field of choice of institutional or corporate entities for the translation work; and revision of workload standards. | UN | وقد أوصى المجلس بتخفيض المساعدة المؤقتة، ولا سيما المساعدة غير المحلية المتعلقة بأعمال الترجمة؛ وتوسيع مجال اختيار الكيانات المؤسسية أو التجارية ﻷعمال الترجمة؛ وتنقيح معايير عبء العمل. |
(i) Meeting servicing: Includes the costs of recruiting non-local conference room supervisors and teams of interpreters. | UN | `١` خدمة الجلسات: تشمل تكاليف تعيين مشرفين غير محليين على غرف الاجتماعات وأفرقة مترجمين شفويين غير محليين. |
Thus, local retirees would have to be replaced in most cases by non-local appointees at some point during the session. | UN | وعليه، سيتعين الاستعاضة عن المتقاعدين المحليين في معظم الحالات بمُعينين غير محليين في وقت ما أثناء الدورة. |
Local and non-local recruitment | UN | التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي |
The dollar value of the contract would determine whether it is in a non-local vendor's interest to provide services to the duty station concerned. | UN | وسوف تحدد القيمة الدولارية للعقد ما إذا كان من مصلحة البائع غير المحلي أن يقدم خدماته إلى مركز العمل المعني. |
The Special Rapporteur intends in the future to address the problems of indigenous social and cultural rights in a non-local environment. | UN | ويعتزم المقرر الخاص أن يتناول مستقبلا مشاكل حقوق السكان الأصليين الاجتماعية والثقافية في بيئة غير محلية. |