Attracting foreign direct investment to the non-oil sectors could be another important way to promote economic diversification. | UN | ويعد اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى القطاعات غير النفطية سبيلا مهما آخر لتعزيز التنويع الاقتصادي. |
The share of non-oil sectors in the gross domestic product (GDP) had increased from 54 per cent in 1990 to more than 67 per cent in 2004. | UN | وقد ازداد نصيب القطاعات غير النفطية في إجمالي الناتج المحلي من 54 في المائة عام 1990 إلى أكثر من 67 في المائة عام 2004. |
UNCTAD non-oil commodity price index | UN | مؤشر الأونكتاد لأسعار السلع الأساسية غير النفطية |
Nevertheless, the non-oil economy and agriculture are also making significant contributions, with the private sector becoming more active in the economy. | UN | ومع ذلك، فإن الاقتصاد غير النفطي والزراعة يقدمان أيضا مساهمات هامة، حيث أصبح القطاع الخاص أكثر نشاطا في الاقتصاد. |
We expect the GDP from the non-oil sector to reach 8.8 per cent this year. | UN | ونتوقع نمو الناتج المحلي الإجمالي للقطاع غير النفطي بنسبة 8.8 في المائة هذا العام. |
non-oil, non-mineral- Sub-Saharan Africa | UN | البلـدان غير النفطية وليست غنيـة بالمعادن |
The total non-oil imports of the United States had grown relatively steadily since mid-2007, when the financial crisis erupted. | UN | لقد نما مجموع واردات الولايات المتحدة غير النفطية باطِّراد نسبي منذ أواسط سنة 2007 حين انفجرت الأزمة المالية. |
The combination of a booming petroleum sector and underdevelopment elsewhere, makes countries prone to inflation because of the relative inelasticity of supply of the non-oil sectors. | UN | ووجود قطاع نفطي مزدهر مع تخلف إنمائي في القطاعات الأخرى، يجعل البلدان عرضة للتضخم بسبب عدم المرونة النسبي للطب في القطاعات غير النفطية. |
The ongoing conflict and lack of infrastructure hampered reconstruction and the development of non-oil sectors. | UN | وشكل الصراع الدائر وانعدام الهياكل الأساسية عوائق أمام عمليات الإعمار وتنمية القطاعات غير النفطية. |
A slowing of growth is expected in 2008 as the global economic downturn will further weaken the demand for oil and non-oil exports from the region. | UN | كما يتوقع تباطؤ النمو في عام 2008، حيث سيؤدي الانكماش الاقتصادي العالمي إلى زيادة ضعف الطلب على النفط والصادرات غير النفطية من المنطقة. |
If oil is excluded, non-oil commodities account for over 50 percent of average annual exports for 47 countries. | UN | وباستبعاد النفط، تستأثر السلع الأساسية غير النفطية بما يزيد على 50 في المائة من المعدل السنوي للصادرات في 47 بلداً. |
By the end of this decade, the non-oil budget deficit should not exceed 3 per cent of GDP. | UN | وبنهاية هذا العقد، ينبغي ألا يتجاوز العجز في الميزانية غير النفطية نسبة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Brazil, however, is a significantly more important exporter than importer of non-oil commodities. | UN | إلا أن البرازيل تصدر من السلع الأساسية غير النفطية أكثر بكثير مما تستورد. |
non-oil sectors achieved relatively high growth rates in 1999 since they are directly and indirectly affected by higher oil revenues. | UN | وحققت القطاعات غير النفطية معدلات نمو مرتفعة نسبياً في عام 1999 بحكم تأثرها المباشر وغير المباشر بارتفاع إيرادات النفط. |
The Government maintained its austere spending plans for 1999, which hampered higher growth in the non-oil sectors. | UN | وحافظت الحكومة على خطـــط إنفاقهــا التقشفية في عـام 1999، فتعرقلت بذلك زيادة النمو في القطاعات غير النفطية. |
Higher oil revenues allowed the Government to increase its expenditures, which helped accelerate growth in the non-oil sectors. | UN | وبارتفاع إيرادات النفط، أصبح بوسع الحكومة أن تزيد المصروفات، مما ساعد على تعجيل النمو في القطاعات غير النفطية. |
Significant increases in non-oil revenues among some members in the region will also help. | UN | وثمة مساعدة كذلك من الزيادات الملحوظة في اﻹيرادات غير النفطية لدى بعض اﻷعضاء في المنطقة. |
It was even the fastest growing non-oil economy among Sub-Saharan African nations in 2007. | UN | بل إنه كان في عام ٢٠٠٧ الاقتصاد غير النفطي الأسرع نمواً في الدول الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى. |
In per capita terms, the real, non-oil gross domestic product declined by 12 per cent during those years. | UN | وانخفض نصيب الفرد، من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي غير النفطي بنسبة 12 في المائة خلال تلك السنوات. |
This is due to a significant fall in consumption explained by the relative stagnation of the non-oil economy. | UN | ويرجع ذلك إلى انخفاض كبير في الاستهلاك يُفَسِّره الركود النسبي في الاقتصاد غير النفطي. |
GDP billions of kwanzas non-oil GDP | UN | الناتج المحلي الإجمالي من غير النفط |
Indeed, the significant and disproportionate impact of the most recent increases on the poorest oil-importing developing countries had not been offset to the same extent as in 2000 and 2004 by higher non-oil commodity prices. | UN | والواقع أن ما أحدثته آخر الزيادات من أثر ملحوظ وغير متناسب على أفقر البلدان النامية المستوردة للنفط م تُعادَل، كما حصل في عامي 2000 و2004، بارتفاع أسعار السلع الأساسية خلاف النفط. |
In the non-oil exporters of the region, the sharp contraction in global trade and a marked slowdown in tourism will depress overall economic activity. | UN | وفي البلدان غير المصدرة للنفط في المنطقة، سيؤدي الانكماش الحاد في التجارة العالمية والتباطؤ الملحوظ في السياحة إلى ركود النشاط الاقتصادي العام. |
24. The sharp increase in oil and food prices in the first half of 2008 has had different impacts on fiscal balances in oil and non-oil African economies. | UN | كان للزيادة الحادة في أسعار المواد الغذائية وأسعار النفط في النصف الأول من عام 2008 تأثيرات مختلفة على الموازين المالية للاقتصادات الأفريقية النفطية وغير النفطية. |
:: Arrears pertaining to non-oil matters will be discussed, ascertained and settled within the context of the Arrears group and are not covered by this agreement. | UN | :: ستجري مناقشة مسألة المتأخرات غير المتعلقة بالنفط والتحقق منها وتسويتها في إطار الفريق المعني بالمتأخرات، ولا يشملها هذا الاتفاق. |
While the challenge for governments of non-oil producing countries is to manage fiscal deficits, governments of oil-producing countries face that of generating and managing fiscal surpluses. | UN | وكما سنرى، فإن التحدي الذي يواجه حكومات البلدان غير المنتجة للنفط يتمثل في إدارة حالات العجز المالي. |
The wide disparity in development and energy resources between oil producing and non-oil producing States was noted. | UN | وأشير فيه إلى التباين الشاسع في التنمية وموارد الطاقة بين الدول المنتجة للنفط وغير المنتجة له. |