"non-permanent member of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عضوا غير دائم
        
    • عضو غير دائم في
        
    • العضوية غير الدائمة في
        
    • عضواً غير دائم
        
    As a non-permanent member of the Security Council, Japan will continue to work actively in order to contribute to this process. UN وباعتبار اليابان عضوا غير دائم العضوية في مجلس اﻷمن فإنها ستواصــل العمــل بنشــاط في سبيل اﻹسهام في هذه العملية.
    Otherwise, each country of the Eastern European Group could only be elected a non-permanent member of the Council once every 38 years. UN وإلا، فإن كل بلد من مجموعة أوروبا الشرقية لن يتسنى انتخابه عضوا غير دائم في المجلس إلا مرة كل 38 عاما.
    This is why we were especially proud to be elected a non-permanent member of the Security Council. UN لهذا السبب شعرنا باعتزاز خاص لانتخابنا عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. UN وما هذه السياسات والأعمال إلا دليل ساطع على السلوك اللامسؤول لبلد يشغل حاليا مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. UN وتُقدم مثل هذه السياسات والإجراءات دليلا واضحا على السلوك اللا مسؤول لبلد يشغل الآن مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    At this point in time, Mexico has itself just concluded another term as a non-permanent member of the Security Council. UN وقد أنهت المكسيك بدورها من توها فترة جديدة من العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن.
    At the moment, Slovenia is proud to be a non-permanent member of the Security Council. UN وتشعر سلوفينيا في الوقت الراهن بالاعتزاز إزاء كونها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن.
    All of these factors explain Ukraine's ambition to be elected as a non-permanent member of the Security Council. UN وكل هذه العوامل تفسر طموح أوكرانيا في أن تنتخب عضوا غير دائم في مجلـــس اﻷمـــن.
    Peru, as a non-permanent member of the Security Council, discharges its responsibility and complies with the approaches guiding its foreign policy. UN وباعتبار بيرو عضوا غير دائم في مجلس الأمن، فإنها تضطلع بمسؤوليتها وتمتثل للنهج الموجهة لسياستها الخارجية.
    As a non-permanent member of the Security Council, Croatia has assumed the important responsibility of chairing the Counter-Terrorism Committee. UN وكرواتيا بصفتها عضوا غير دائم العضوية في مجلس الأمن، تضطلع بالمسؤولية الهامة المتمثلة في رئاسة لجنة مكافحة الإرهاب.
    In less than three months, the Congo will end its term as a non-permanent member of the Security Council. UN وفي أقل من ثلاثة أشهر سينهي الكونغو مدة خدمته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    As a current non-permanent member of the Security Council, Denmark can certainly testify to that. UN وبوصف الدانمرك حاليا عضوا غير دائم في مجلس الأمن، فهي تستطيع بالتأكيد أن تشهد على ذلك.
    Bosnia and Herzegovina wants to become a non-permanent member of the Security Council. UN وتريد البوسنة والهرسك أن تصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    At the end of this year, Bulgaria will conclude its two-year mandate as a non-permanent member of the Security Council. UN وستختم بلغاريا في نهاية هذه السنة ولايتها الممتدة عامين بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    The Government of Mexico is proud to have received the support of the community of nations for our country's election as a non-permanent member of the Security Council. UN وتعتز حكومة المكسيك بحصولها على دعم مجتمع الأمم لانتخاب بلدي عضوا غير دائم العضوية في مجلس الأمن.
    At the end of this year Argentina will conclude its term as a non-permanent member of the Security Council. UN وفي نهاية هذا العام ستنتهي مدة اﻷرجنتين بوصفها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. UN وتشكل هذه السياسات والأعمال دليلا كافيا على السلوك اللامسؤول لبلد يشغل حاليا مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. UN وتشكل هذه السياسات والأعمال دليلا كافيا على السلوك اللامسؤول لبلد يشغل حاليا مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    Such actions are entirely out of place with the expected behaviour of a country currently serving as a non-permanent member of the Security Council. UN وهذه الأعمال تتعارض تماما مع السلوك المتوقع من بلد يشغل حاليا مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    For example, if there is one additional seat for the Asian group, each country in that region, through a system of rotation, would get the chance to serve as a non-permanent member of the Security Council once every 17 to 18 years. UN وعلى سبيل المثال، إذا تم تخصيص مقعد إضافي للمجموعة الآسيوية، فإنه تتوفر لكل بلد في تلك المنطقة، عن طريق نظام التناوب، فرصة الحصول على العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن مرة كل 17 أو 18 سنة.
    During its most recent period as a non-permanent member of the Security Council (2008 and 2009), Costa Rica encouraged, among other human rights issues, the protection of civilians in armed conflict, respect for due process in the listing and delisting of individuals and entities associated with terrorism, the fight against impunity and the pursuit of international justice. UN وخلال آخر فترة شغلت فيها كوستاريكا العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن (2008 و 2009)، بذلت تشجيعها لمجموعة من مسائل حقوق الإنسان منها حماية المدنيين في ظروف النزاع المسلح، والتقيد بالأصول القانونية لدى إدراج الأفراد والكيانات في قائمة الكيانات والأفراد المرتبطين بالإرهاب وشطبهم منها، ومكافحة الإفلات من العقاب، والتماس العدالة الدولية.
    As a non-permanent member of the Security Council, Austria is also committed to strengthening the rule of law in the work of the Council's counter-terrorism committees. UN وبوصف النمسا عضواً غير دائم في مجلس الأمن، فهي ملتزمة أيضاً بتعزيز سيادة القانون في عمل لجان المجلس لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus