"non-proliferation and disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • بعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • لعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • منع الانتشار ونزع السلاح
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • لمنع الانتشار ونزع السلاح
        
    • وعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    • عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    • بمنع الانتشار ونزع السلاح
        
    • بعدم الانتشار وبنزع السلاح
        
    • عدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • لنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • انتشار الأسلحة النووية ونزعها
        
    Germany is cooperating with its partners, particularly within the European Union and the non-proliferation and disarmament Initiative. UN وتتعاون ألمانيا مع شركائها، لا سيما في إطار الاتحاد الأوروبي ومبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    - To integrate policy on non-proliferation and disarmament into general security policy; UN :: إدماج سياسة عدم الانتشار ونزع السلاح في السياسة الأمنية العامة؛
    Third, Iran would comply with non-proliferation and disarmament principles. UN ثالثا، ستمتثل إيران لمبادئ عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Advancing nuclear non-proliferation and disarmament, and securing the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty: The role of parliaments UN دور البرلمانات في النهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وكفالة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
    It is one of the most important multilateral nuclear non-proliferation and disarmament measures concluded by the international community to date. UN وهي من بين أهم التدابير المتعددة اﻷطراف لعدم الانتشار ونزع السلاح النويين التي أبرمها المجتمع الدولي حتى اﻵن.
    Third, Iran would comply with non-proliferation and disarmament principles. UN ثالثا، ستمتثل إيران لمبادئ عدم الانتشار ونزع السلاح.
    - To integrate policy on non-proliferation and disarmament into general security policy; UN :: إدماج سياسة عدم الانتشار ونزع السلاح في السياسة الأمنية العامة؛
    Delegations voiced their strong support for the Treaty as a legal basis for achieving non-proliferation and disarmament. UN وقد أعربت الوفود عن تأييدها القوي للمعاهدة باعتبارها أساسا قانونيا لتحقيق عدم الانتشار ونزع السلاح.
    I would now like to speak about non-proliferation and disarmament. UN وأود أن أتكلم الآن عن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    We should recall that at the heart of the NPT, non-proliferation and disarmament are bound one to the other. UN وينبغي أن نذكر أن عدم الانتشار ونزع السلاح مسألتان مرتبطتان ارتباطا وثيقا في صلب معاهدة عدم الانتشار.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is, we believe, particularly important in ensuring that the goal of nuclear non-proliferation and disarmament is attained. UN ونعتقد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تكتسي أهمية خاصة في ضمان إنجاز هدف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    We need a concerted effort in the field of non-proliferation and disarmament. UN وإننا بحاجة إلى جهد متضافر في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Fourthly, the linkage between non-proliferation and disarmament should be recognized. UN ورابعا، ينبغي إقرار الربط بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    In the past decade, the Convention has emerged as a vital cornerstone of the multilateral non-proliferation and disarmament architecture. UN وفي العقد الماضي، برزت الاتفاقية باعتبارها حجر زاوية حيوي في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Double standards and selectivity in non-proliferation and disarmament measures must be eliminated. UN ويجب أن تُزال ازدواجية المعايير والانتقائية بشأن تدابير عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The implementation of resolution 1540 (2004) is an important mechanism to pursue our shared non-proliferation and disarmament objectives. UN وتنفيذ القــرار 1540 يشكل آلية هامـــة لتحقيـــق أهدافنــا المشتركــة المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    It will also further strengthen those countries' non-proliferation and disarmament obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN كما أنه سيعزز كذلك التزامات تلك البلدان بعدم الانتشار ونزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We are also committed to a comprehensive nuclear test ban, which is essential to both non-proliferation and disarmament. UN وإننا نلتزم أيضا بالحظر الشامل للتجارب النووية، وهو ضروري لعدم الانتشار ونزع السلاح على حد سواء.
    It is now more important than ever to consolidate and strengthen our global nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN وتوطيد وتعزيز نظامنا العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين أهم الآن أكثر من أي وقت مضى.
    The banning of the production of such material would strengthen nuclear non-proliferation and disarmament and thus international security. UN ومن شأن حظر إنتاج تلك المواد أن يعزز منع الانتشار ونزع السلاح النوويين وبالتالي الأمن الدولي.
    22. We emphasize that the establishment of nuclear-weapons-free zones (NWFZs) on the basis of arrangements freely arrived at among States of the region concerned is an important measure in strengthening the nuclear non-proliferation and disarmament process. UN 22- ونشدد على أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية هو تدبير من التدابير الهامة في تعزيز عملية نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Such zones had been, and would remain, useful non-proliferation and disarmament tools. UN وكانت هذه المناطق وسوف تظل أدوات مفيدة لمنع الانتشار ونزع السلاح.
    In this regard, the steps that must be taken to strengthen the arms-control, non-proliferation and disarmament architecture are pretty clear. UN وفي هذا الصدد، فإن الخطوات التي يجب اتخاذها لتعزيز هيكل تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح واضحة تماما.
    Lastly, let me mention the International Commission on Nuclear non-proliferation and disarmament, which was launched on the joint initiative of Japan and Australia. UN وأخيرا، أود أن أذكر اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي أنشئت بمبادرة مشتركة من اليابان وأستراليا.
    Proposed practical steps towards nuclear non-proliferation and disarmament UN الخطوات العملية المقترحة لتحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    Portugal signed a country programme framework with the International Atomic Energy Agency in which cooperation with Portuguese-speaking countries is included as a development cooperation measure regarding non-proliferation and disarmament. UN ووقعت البرتغال إطارا برنامجيا قطريا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية يشمل التعاون مع البلدان الناطقة بالبرتغالية كإجراء من إجراءات التعاون الإنمائي فيما يتعلق بمنع الانتشار ونزع السلاح.
    We have to seek ways and means to ensure effective verification and to enforce respect for existing non-proliferation and disarmament obligations. UN وعلينا أن نلتمس الطرق والوسائل الآيلة إلى ضمان التحقق الفعلي وأن نعمل للتقيد بالواجبات القائمة المتعلقة بعدم الانتشار وبنزع السلاح.
    Nuclear tests conducted by India and Pakistan have brought new and complex challenges to the nuclear non-proliferation and disarmament regimes. UN إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان شكلت تحديات جديدة ومعقدة ﻷنظمة عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    The Conference also calls on the Democratic People's Republic of Korea and all States parties to fully implement all relevant nuclear non-proliferation and disarmament obligations. UN ويدعو المؤتمر أيضا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجميع الدول الأطراف إلى التنفيذ الكامل لجميع التزامات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي ذات الصلة.
    We are actively involved in developing new tools in non-proliferation and disarmament. UN كما أننا نشارك بنشاط في استحداث وسائل جديدة لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Latin America is a pioneering region that has long been committed to the cause of nuclear non-proliferation and disarmament. UN وتعد أمريكا اللاتينية منطقة رائدة في الالتزام بقضية عدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها وستظل دائما وفية بالتزامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus