The Government has also failed to take steps to criminalize the recruitment and use of children by non-State armed groups. | UN | ولم تتخذ الحكومة أيضا خطوات لتجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
Statement by the Chairman addressed to the non-State armed groups in Myanmar | UN | بيان من رئيس الفريق العامل إلى الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة في ميانمار |
Furthermore, the Committee is concerned that this provision is not explicitly applicable to non-State armed groups. | UN | كما يساورها القلق لأن هذه المادة لا تنطبق بصورة واضحة على الجماعات المسلحة غير الحكومية. |
It was further pointed out that there were examples of human rights treaties containing provisions explicitly related to obligations of non-State armed groups. | UN | وذُكر كذلك أن هنالك أمثلة لمعاهدات بشأن حقوق الإنسان تتضمن أحكاماً تتصل صراحة بالتزامات الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Recruitment by non-State armed groups | UN | التجنيد الذي تقوم به جماعات مسلحة غير تابعة للدولة |
Article 4: Prohibition of transfers to non-State armed groups | UN | المادة 4: حظر نقل الأسلحة إلى الجماعات المسلحة غير التابعة للدول |
Recruitment by non-State armed groups | UN | التجنيد على يد الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة |
These reports implicate the Tatmadaw and a number of non-State armed groups. Tatmadaw Kyi | UN | وتفيد هذه التقارير بتورط الجيش الوطني لميانمار وعدد من الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
non-State armed groups perpetrated massacres. | UN | وارتكبت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة مجازر. |
The report analyses the integration of non-State armed groups into FARDC through the rapid integration process in January 2009, as well as prior | UN | ويتضمن التقرير تحليلا لدمج الجماعات المسلحة غير الحكومية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال عملية الدمج السريع في كانون |
Since 2009, Switzerland has been carrying out a project aimed at the elaboration of a document on the ownership of international norms by non-State armed groups. | UN | ومنذ 2009، ظلت سويسرا تنفذ مشروعاً يهدف إلى إعداد وثيقة بشأن خضوع الجماعات المسلحة غير الحكومية للقواعد الدولية. |
She also urges the non-State armed groups to release unconditionally and immediately all the persons who have been taken hostage. | UN | وتحث أيضاً الجماعات المسلحة غير الحكومية على أن تفرج فوراًَ وبدون شروط عن جميع الأشخاص الذين أسرتهم. |
Some non-State armed groups have been receptive to training on these topics. | UN | وأبدى البعض من الجماعات المسلحة من غير الدول قبولا بالتدريب على هذه المواضيع. |
On the other hand, transfers are strictly prohibited for non-State armed groups. | UN | وفي المقابل، يُمنع منعا باتا على الجماعات المسلحة من غير الدول نقل الأسلحة والذخائر. |
Seminar on Preventing the Spread of Weapons to non-State armed groups | UN | حلقة دراسية عن منع وصول الأسلحة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول |
Recruitment by non-State armed groups | UN | التجنيد من جانب جماعات مسلحة غير تابعة للدولة |
However, the facts and circumstances of attacks on diplomatic and consular officials had changed: they had increased in number, more often involved non-State armed groups and had become more brazen. | UN | غير أن الحقائق والظروف المرتبطة بالاعتداءات على الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين تغيرت، فقد ازداد عدد هذه الاعتداءات وتوسع دور الجماعات المسلحة غير التابعة للدول فيها وأصبحت أكثر صفاقة. |
All incidents resulted from ongoing clashes between the military and non-State armed groups. | UN | وقد نجمت جميع حوادث الإصابة عن الاشتباكات المستمرة بين الجيش والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
Both the military and non-State armed groups use anti-personnel mines. | UN | وكل من الجماعات العسكرية والجماعات المسلحة غير الحكومية تستخدم الألغام المضادة للأفراد. |
In this regard, she encourages Member States to facilitate contacts between the United Nations and non-State armed groups. | UN | وهي تشجع، في هذا الصدد، الدول الأعضاء على تيسير الاتصالات بين الأمم المتحدة والجماعات المسلحة من غير الدول. |
In these new conditions, the issue of security for peacekeepers becomes increasingly pressing, particularly in situations where threats to peacekeepers originate with non-State armed groups. | UN | وفي ظل هذه الظروف الجديدة، تصبح مسألة أمن حفظة السلام أكثر إلحاحا، لا سيما في الحالات التي يكون فيها مصدر التهديدات التي تواجههم هو جماعات مسلحة غير حكومية. |
Recruitment and use of children by non-State armed groups | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل المجموعات المسلحة غير الحكومية |
The sale of hijacked vehicles has become a source of revenue for some non-State armed groups operating in Darfur. | UN | وأصبح مبيع المركبات المختطفة مصدر إيرادات لبعض المجموعات المسلحة من غير الدول الناشطة في دارفور. |
Some attacks committed by non-State armed groups were directly or indirectly instigated by States by providing non-State armed groups with weapons and/or logistical support or by condoning their actions, explicitly or implicitly. | UN | ومعظم الاعتداءات ترتكبها جماعات مسلحة من غير الدول تحرضها الدول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بتزويدها بالسلاح والدعم اللوجستي، أو أي منهما، أو بالتجاوز عن أعمالها، صراحة أو ضمنا. |
Civilians in conflict areas faced abuses by government and non-State armed groups. | UN | وما زال المدنيون في مناطق النزاع يواجهون اعتداءات من جانب الحكومة والمجموعات المسلحة غير الحكومية(123). |
Prohibition of recruitment by non-State armed groups | UN | حظر التجنيد من جانب مجموعات مسلحة غير تابعة للدولة |
3. Obligations of non-State armed groups | UN | 3- التزامات الجماعات المسلحة غير الرسمية |