"none of that" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا شيء من ذلك
        
    • لا شيء من هذا
        
    • لا شيئ من ذاك
        
    • لا شئ من هذا
        
    • لاشيء من هذا
        
    • لاشيء من ذلك
        
    • أي من ذلك
        
    • أي من هذا
        
    • لا شيء من تلك
        
    • لا شيئ من ذلك
        
    • لا شيئ من هذا
        
    • كل هذا لا
        
    • لا شئ من ذلك
        
    • شيئاً من هذا
        
    • لا شىء من هذا
        
    But None of that is useful to us without your trust. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك هو مفيد لنا دون ثقتكم.
    But None of that seems to count as much as what Israel does. News-Commentary ولكن لا شيء من ذلك يبدو على نفس القدر من خطورة ما تفعله إسرائيل.
    Louie, that boy don't care two shits about None of that nonsense. Open Subtitles لوي، هذا الصبي لا يهمني شيتس لا شيء من هذا الهراء.
    Of course, None of that really matters if our heads are gonna explode. Open Subtitles وبطبيعة الحال، لا شيء من هذا يهم حقا إذا رؤوسنا ستعمل تنفجر.
    It's not the cards. It's None of that. It's the restaurant. Open Subtitles إنه ليس للعب الورق، لا شيئ من ذاك إنها للمطعم
    - That doesn't even make any sense. - None of that could possibly happen. Open Subtitles هذا حتى ليس له أى معنى لا شئ من هذا يمكن أن يحدث فعلاً
    With all due respect, sir, both you and I know that None of that is gonna pan out. Open Subtitles مع كامل الإحترام يا سيدي أنا وأنت نعلم أن لا شيء من ذلك سيجدي نفعًا.
    I said no,'cause grand scheme, None of that matters. Open Subtitles قلت لا، لان المخطط الكبير لا شيء من ذلك مهم
    But None of that explains who took Abel from the building. Open Subtitles ولكن لا شيء من ذلك يفسر الذي تولى ابيل من المبنى.
    Of course, None of that would matter if he had a crap bod. Open Subtitles بالطبع لا شيء من ذلك يهم اذا كان لديه حماقه
    But we could discover new particles, and then None of that would be true. Open Subtitles لكن يمكننا اكتشاف جسيمات جديدة ومن ثم لا شيء من ذلك سيكون صحيحا
    None of that matters now. All that matters is you. Open Subtitles لا شيء من هذا يهم الآن، كل ما يهم هو أنت.
    But if we don't get his blood pressure back up right now, None of that's gonna matter anyways. Open Subtitles لكن لو لم نجعل ضعطه يرتفع الآن, لا شيء من هذا سوف يهم.
    But None of that changes the fact that you're about to go to prison for the rest of your life. Open Subtitles ولكن لا شيء من هذا سيغير . انك على وشك الذهاب الى السجن . لبقية حياتك
    Oh, None of that matters now. We'll sort it out. Open Subtitles لا شيء من هذا يهم الآن سوف نقوم بتسوية الأمر
    Actually, it's None of that, but thank you for reducing my feelings down to a psychological cliché. Open Subtitles في الحقيقة لا شيئ من ذاك لكن شكرا للتخفيض مشاعري أسفل إلى كليشيه نفسي
    You don't fool with None of that, huh? Open Subtitles أنت لا تَخْدعُ مَع لا شيئ من ذاك , هههه؟
    AND DEMAND A PIECE OF OUR FAMILY BUSINESS BUT None of that STOPPED YOU, DID IT? Open Subtitles وتطالبينبجزءمنعملالعائلة, لكن لا شئ من هذا أوقفكِ , صحيح؟
    Course None of that would've been possible without my sugar mama here... working day and night to put me through meteorology school. Open Subtitles لأنه و لاشيء من هذا كان ممكن أن يحدث بدون، حلوتي هذه تعمل ليلاً نهاراً لكي انجح بمدرسة الأرصاد الجوية
    There'll be no startling confession of love, no sweet indie rock song that swells up just as we're about to kiss, None of that crap. Open Subtitles لن يكون هناك إعتراف بالحب ولا أغاني رومانسيه كما لو كنا على وشك أن نقبل بعضنا لاشيء من ذلك الهراء، أفهمتي؟
    But None of that will be possible without the provision of predictable and sustainable financing for low- and middle-income countries. UN ولكن، لن يتحقق أي من ذلك بدون توفير التمويل الذي يمكن التنبؤ به والمستدام للبلدان المتدنية والمتوسطة الدخل.
    But None of that can happen until we have gathered the rest. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن يحدث أي من هذا حتى نجمع البقية
    I don't know nothing about changing no diapers or None of that stuff. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا حول تغيير أي حفاضات أو لا شيء من تلك الأشياء.
    - None of that Benwit Tremit rubbish, please. - It's Benoit Tremet. Open Subtitles ـ لا شيئ من ذلك بنويت تريمت الخردة من فضلك ـ انه بنويت تريمت
    Now None of that! None of that! None of that. Open Subtitles الآن، لا شيئ من هذا لا شيئ من هذا
    Remember, we did the... fist bump and everything and None of that don't mean shit to you? Open Subtitles تذكر،عندماقمنابـ.. تحية قبضة اليد و كل شيء كل هذا لا يعني لك أي شيء؟
    Now look. No kickee, no scratchee. None of that stuff, you savvy? Open Subtitles الآن إنظر.لا ركلات و لا خدوش لا شئ من ذلك القبيل.أتفهم؟
    Look, None of that's gonna matter when they throw your ass in SHU, part two. Open Subtitles أنظري, ليس شيئاً من هذا يهم عندما رموا مؤخرتك في الحبس ألأنفرادي, الجزء الثاني
    Doctor said None of that for at least a week. Open Subtitles الطبيب قال لا شىء من هذا لإسبوع علي الأقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus