"nor will" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولن
        
    • كما لن
        
    • كما أنها لن
        
    • كما أنه لن
        
    We have never participated in any form of nuclear arms race, nor will we ever do so. UN ولم تشارك قطّ في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي، ولن تشارك فيه أبداً.
    None of the detours via New York and Geneva has proved useful, nor will they prove useful. UN أما جميع الطرق التــي تمـــر عبر نيويورك وجنيف فلم يثبت أنها نافعة ولن تكون كذلك.
    IAT members will not share their findings with outside parties nor will they be authorized to speak to the media. UN ولن يتقاسم أعضاء الفريق النتائج التي يتوصلون إليها مع أطراف خارجية، ولن يؤذن لهم بالتحدث إلى وسائط الإعلام.
    We will not allow corruption or speculation, nor will we steal money from workers to bail out banks. UN لن نسمح بالفساد أو المضاربات. كما لن نسرق الأموال من العاملين لننقذ المصارف.
    nor will it offer a legitimate excuse to avoid negotiations. UN كما أنها لن توفر عذراً مشروعاً لتجنب المفاوضات.
    I will not disgrace myself by discussing it, nor will anyone else. Open Subtitles لن ألحق بنفسي العار بالحديث عن هذا ولن يفعل أحد أيضاً
    You can't prove it. They haven't found the body, nor will they. Open Subtitles لايمكنك إثبات ذلك، لم يتمكنوا من إيجاد الجثة بعد، ولن يجدوها
    I am not, nor will I ever be your dollface. Open Subtitles أنا لست ولن أكون أبداً وجه الدمية الخاصة بك
    This future will not be easy to reach. It will not come without setbacks, nor will it be quickly claimed. UN هذا المستقبل لن يكون سهل المنال، ولن يتحقق من دون نكسات؛ ولا يمكن الادعاء بالظفر به بسرعة.
    nor will mitigation be enough if not supported by adaptation measures. UN ولن يكون التخفيف كافيا إن لم تعززه بتدابير التكيف.
    The road to a nuclear-weapon-free world will not be simple, nor will it be short. UN إن الطريق نحو عالم خال من الأسلحة النووية لن يكون سهلا، ولن يكون قصيرا.
    Chad has committed no aggression, nor will it commit aggression, notwithstanding all the threats made by the Sudanese side. UN فتشاد لم تقم بأي اعتداء ولن تفعل ذلك على الرغم من جميع التهديدات التي يوجهها الجانب السوداني لها.
    This policy has not worked in the past, nor will it work in the future. UN وهي سياسة لم تنفع في الماضي، ولن تنفع في المستقبل.
    Eritrea will not indeed succumb to intimidation, nor will it be dragged into a non-existent conflict. UN ولن تخضع إريتريا أبدا للترهيب، كما أنها لن تستدرج إلى الدخول في نزاع مفتعل.
    Our country has never allowed nor will it allow its territory to be used for terrorist actions against any State, without exception. UN ولم يسمح بلدنا قط ولن يسمح باستخدام إقليمه للقيام بأعمال إرهابية ضد أي دول من الدول، دون استثناء.
    Switzerland does not tolerate the notion of terrorists being able to use the Swiss financial system, nor will it tolerate that notion in the future. UN لا تقبل سويسرا استغلال الإرهابيين للنظام المالي السويسري ولن تقبل بذلك في المستقبل أيضا.
    They will not be able to extract other United Nations personnel at risk, or accompany humanitarian convoys, nor will they be able to extend protection to the local population. UN ولن يكون بوسعهم نجدة أي من موظفي الأمم المتحدة قد يتعرض للخطر أو مرافقة قوافل المساعدة الإنسانية، ولن يكون في مقدورهم أيضا توفير الحماية للسكان المحليين.
    nor will it accept the imposition of guidelines that are not in line with the basic principles of South-South cooperation. UN كما لن تقبل بفرض مبادئ توجيهية لا تتماشى مع المبادئ الأساسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    nor will there be peace, or even a permanent cessation of hostilities, without a dialogue between the Congolese parties. UN كما لن يتحقق سلام، أو حتى وقف دائم للمناوشات، دون إجراء حوار بين الأحزاب الكونغولية.
    nor will I recount the procession of horrors they had to suffer and, unfortunately, are still suffering to win their freedom. UN كما لن أروي سلســلة الفظائع التي اضطــروا لمعاناتهــا، والتي لا يزالون يعانونها لﻷسف من أجل الحصول على حريتهم.
    nor will it tolerate attempts by any group to dominate the political institutions in Bosnia and Herzegovina. UN كما أنه لن يتسامح مع محاولات أية مجموعة للسيطرة على المؤسسات السياسية في البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus