I believe that, if such a plan could go ahead, steps towards the normalization of the situation on the Korean Peninsula could be taken. | UN | وأعتقد أنه إذا ما تمكنت مثل تلك الخطة من المضي قدما، فإنه يمكن اتخاذ الخطوات لإعادة تطبيع الوضع في شبه جزيرة كوريا. |
Weekly liaison meetings and monthly high-level meetings with the parties on normalization of the situation in southern Lebanon | UN | عقد اجتماعات اتصال أسبوعية واجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع الأطراف بشأن تطبيع الحالة في جنوب لبنان |
That also represents an important contribution towards the normalization of the societies of the region. | UN | ويشكِّل ذلك أيضاً مساهمة هامة في تطبيع مجتمعات المنطقة. |
Today's debate has enabled us to assess the progress made in the process of stabilization and normalization of the overall situation in Kosovo. | UN | مكنتنا مناقشة اليوم من تقييم التقدم المحرز في عملية تثبيت استقرار وتطبيع الحالة الكلية في كوسوفو. |
We encourage them to stay engaged to ensure the early normalization of the situation and the revival of the peace process. | UN | ونشجعهم على إبقاء مشاركتهم وضمان التطبيع المبكر للحالة وإنعاش عملية السلام. |
UNOCI implemented quick-impact projects during the lead-up to the elections and to facilitate subsequent normalization of the situation in Côte d'Ivoire. | UN | ونفذت العملية مشاريع سريعة الأثر خلال الفترة السابقة للانتخابات لتسهيل تطبيع الوضع في كوت ديفوار فيما بعد. |
A normalization of the political situation in the region was urgently needed. | UN | والأمر المطلوب بصورة ملحة هو تطبيع الموقف السياسي في المنطقة. |
Angola hopes this is the beginning of the normalization of the situation in that country. | UN | وتأمل أنغولا أن تكون هذه بداية تطبيع الحالة في ذلك البلد. |
The normalization of the entire atmosphere in society and the stepping up of the role of the family should be made a State priority in practical terms. | UN | وينبغي أن يكون تطبيع كامل المناخ السائد في المجتمع والتعجيل بممارسة اﻷسرة لدورها من اﻷولويات العملية للدولة. |
It is this very fact which undermines confidence in Azerbaijan as a negotiating partner and is not conducive to a normalization of the situation in the region. | UN | فهذا هو السبب الذي يُضعف ثقتنا في أذربيجان كشريك مفاوض ولا يساعد على تطبيع الحالة في المنطقة. |
That opens the way for the mobilization of the resources required to facilitate a normalization of the situation. | UN | وهذا يفتح الطريق لحشد الموارد المطلوبة لتيسير تطبيع الحالة. |
Expected accomplishment 3.2: normalization of the land border between Timor-Leste and Indonesia | UN | الإنجاز المتوقع 3-2: تطبيع الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا |
By postponing the normalization of the political environment, the Government was arresting the country's development and preventing its rich potential from being tapped. | UN | وبإرجاء تطبيع البيئة السياسية، تعرقل الحكومة تنمية البلد وتحول دون استغلال إمكاناته الغنية. |
Weekly liaison meetings and monthly high-level meetings with the parties on normalization of the situation in southern Lebanon | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى جهات الاتصال واجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع الأطراف بشأن تطبيع الحالة في جنوب لبنان |
Most importantly, withdrawal from Gaza must be carried out in a way that is conducive to the normalization of the Palestinian economy. | UN | والأهم من ذلك أن الانسحاب من غزة يجب أن يتم بطريقة تفضي إلى تطبيع وضع الاقتصاد الفلسطيني. |
This is a further sign of the normalization of the situation on the Prevlaka peninsula. | UN | ويعتبر ذلك دليلا آخر على تطبيع الحالة على جزيرة بريفلاكا. |
Legitimization and normalization of the sex industry have a profound, negative, long-term impact on the human rights and health of all women and girls. | UN | ويتسبب تقنين وتطبيع صناعة الجنس في آثار سلبية عميقة طويلة المدى تمس حقوق الإنسان والأحوال الصحية لجميع النساء والفتيات. |
It is the intention of the Croatian Government to continue in good faith with the negotiations on confidence-building measures and the normalization of the living conditions in the region. | UN | وتعتزم الحكومة الكرواتية أن تواصل بحسن نية المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة وتطبيع اﻷوضاع المعيشية في المنطقة. |
The Under-Secretary-General emphasized the need for the expeditious normalization of the security situation in order to create a conducive environment for the consultation process. | UN | وأكد وكيل اﻷمين العام ضرورة التطبيع السريع للحالة اﻷمنية من أجل تهيئة مناخ يساعد على إجراء عملية استطلاع الرأي. |
Apparently the Serbian side favoured a step-by-step approach, starting with the normalization of the primary and secondary schools. | UN | ويبدو أن الجانب الصربي فضل اتباع نهج تدريجي يبدأ بتطبيع المدارس الابتدائية والثانوية. |
Progress regarding the return of the latter remains critical for the normalization of the Court's operations. | UN | ويظل إحراز تقدم بشأن عودة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو أمرا حاسم الأهمية لعودة أعمال المحكمة إلى طبيعتها المعتادة. |
They also expressed support to the ongoing process of full normalization of the relations between the countries of the former Yugoslavia and the favourable conditions it creates for promoting good-neighbourly relations. | UN | وأعربوا أيضا عن تأييدهم للعملية الجارية للتطبيع الكامل للعلاقات بين بلدان يوغوسلافيا السابقة والتي تسهم في تهيئة الظروف المواتية لتعزيز علاقات حسن الجوار. |