The European Union strengthened sanctions through a stricter embargo and heightened financial vigilance towards North Korean entities. | UN | وعزز الاتحاد الأوروبي الجزاءات عن طريق تشديد الحظر وزيادة اليقظة المالية إزاء كيانات كوريا الشمالية. |
The European Union strengthened sanctions through a stricter embargo and heightened financial vigilance towards North Korean entities. | UN | وعزز الاتحاد الأوروبي الجزاءات عن طريق تشديد الحظر وزيادة اليقظة المالية إزاء كيانات كوريا الشمالية. |
Those same remarks were repeated last year by a senior military general of the North Korean regime. | UN | وكرر نفس هذه الملاحظات في السنة الماضية أحد كبار الجنرالات العسكريين من نظام كوريا الشمالية. |
We have no doubt that these bilateral arrangements are important for the ultimate resolution of the North Korean nuclear issue. | UN | ولا يخالجنا أي شك في أن هذه الترتيبات الثنائية هامة من أجل الحل النهائي للمسألة النووية لكوريا الشمالية. |
The North Korean defence conglomerate Korea Ryonbong General Corporation was named by the President in the Annex to E.O. 13382. | UN | ذكر الرئيس اسم مؤسسة ريونبونغ الكورية الشمالية الاندماجية العامة المتخصصة في مجال الدفاع في مرفق الأمر التنفيذي 13382. |
The North Korean Leader is down here right now. | Open Subtitles | الزعيم الكوري الشمالي لقد وصل إلى هنا اليوم |
Under torture, he confessed to joining the North Korean Labour Party and receiving instructions for espionage from North Korea. | UN | ومن جراء التعذيب، اعترف بانضمامه إلى حزب العمل في كوريا الشمالية، وبتلقيه تعليمات بالتجسس من كوريا الشمالية. |
The North Korean regime remains one of the world's leading proliferators of missile technology, including to Iran and Syria. | UN | ولا يزال نظام كوريا الشمالية واحدا من الداعمين الرئيسيين في العالم لانتشار تكنولوجيا القذائف، بما في ذلك إيران وسوريا. |
Rife with North Korean sympathizers, it has begun to do serious damage to the nation's industry and economy. | Open Subtitles | وشاع أنها من المتعاطفين مع كوريا الشمالية. لقد بدأت بإحداث أضرار جسيمة في صناعة الأمة واقتصادها. |
Into drugs, human trafficking, murder, anything that generates hard currency for the North Korean nuclear missile programme. | Open Subtitles | من خلال المخرات،وتجارة البشر،والقتل وأي شيء يوّلد عملة صعبة لبرنامج كوريا الشمالية الخاص بالصواريخ النووية |
With regard to the North Korean nuclear issue, the North Korean delegation's argument on its nuclear programme is blatantly absurd and preposterous. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة النووية لكوريا الشمالية، فإن حجة كوريا الشمالية بشأن برنامجها النووي تُعد سخفا سافرا ومبتذلا. |
The North Korean attempt to challenge the United Nations Command is simply an attempt to destabilize the peace and security of the Korean peninsula. | UN | ومحاولة كوريا الشمالية للنيل من قيادة الأمم المتحدة هي ببساطة محاولة لزعزعة السلم والأمن لشبه الجزيرة الكورية. |
I would like to talk to the North Korean delegation before talking about the peace treaty between the United States and North Korea. | UN | وأود التحدث إلى وفد كوريا الشمالية قبل التحدث عن معاهدة السلام بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية. |
Torpedo fragments collected from seabed matching North Korean torpedo specifications | UN | الضميمة 4 أجزاء الطوربيد المنتشلة من قاع البحر تضاهي في مواصفاتها طوربيد كوريا الشمالية |
Picture of CHT-02D torpedo in the North Korean brochure for export purposes | UN | صورة الطوربيد CHT-02D الواردة في إحدى نشرات كوريا الشمالية لأغراض التصدير |
A list of some North Korean banks is included in the advisory for ease of reference. | UN | ويشمل التعميم قائمة بأسماء بعض مصارف كوريا الشمالية لتسهيل الرجوع إليها. |
Turning to our part of the world, we note that the Security Council is seized with the North Korean nuclear issue. | UN | وبالانتقال إلى ذلك الجزء من العالم الذي تقع فيه منطقتنا، نلاحظ أن مجلس الأمن يهتم بالمسألة النووية لكوريا الشمالية. |
The biggest obstacle in our path towards a peace community is the resolution of the North Korean nuclear issue. | UN | والعقبة الكبرى في مسارنا نحو مجتمع السلام هي حلّ المسألة النووية لكوريا الشمالية. |
That proposal demonstrates our commitment to a fundamental resolution of the North Korean nuclear issue. | UN | ويبرهن ذلك الاقتراح على التزامنا بإيجاد حل جوهري للمسألة النووية الكورية الشمالية. |
You've got no information on this supposed North Korean agent. | Open Subtitles | ليس لديّكم معلومات عن هذا العميل الكوري الشمالي المفترض. |
Republic of Korea guards observed the North Korean soldiers and over loudspeakers broadcast verbal warnings several times. | UN | وشاهد رجال الحرس من جمهورية كوريا هؤلاء الجنود الكوريين الشماليين ووجهوا إليهم عبر مكبرات الصوت تحذيرات شفهية. |
Let me now turn to the North Korean nuclear issue. | UN | وأود اﻵن أن أنتقل إلى المسألــة النوويــة المتعلقة بكوريا الشمالية. |
Some of our equipment just red-flagged a North Korean Sinpo-class sub arming a nuclear warhead in the Sea of Japan. | Open Subtitles | بعض معداتنا رفعت التحذير الأحمر بشأن رأس حربي نووي كوري شمالي من فئة سينبو الفرعية في بحر اليابان. |
It's either a puppet show for kids, or it's North Korean propaganda. | Open Subtitles | إما أن يكون مسرح عرائس للأطفال أم هي دعاية كورية شمالية |
We believe they are of the same exoskeletal type, and obviously not Russian or North Korean. | Open Subtitles | نحن متأكدين انهما من نفس النوع والشكل الخارجي وبوضوح ليسوا من روسيا أو كوريا الشماليه |
A North Korean defector introduced by the National Security Council. | Open Subtitles | منشق من شمال كوريا قدم بواسطة مجلس الأمن الوطني |
She's North Korean. | Open Subtitles | هي كوريه شماليه. |
Look, Lee is no ordinary North Korean. | Open Subtitles | إنظر،لي ليس كأي كوريّ شماليّ |
Apparently, the U.S. Government is investigating Neil Gross because he had a meeting with some North Korean nationals in Seoul last year. | Open Subtitles | أجل، مايبدو، حكومة الولايات المتّحدة تحقّق مع (نيل جروس) لأنّه حظيَ بإجتماع، مع بعض الكوريّين في (سول). |
Don't you have a plane to catch? No. Not while North Korean agents are running around in our backyard. | Open Subtitles | ليس بينما هناك عملاء كوريين يركضون في ارجاء فنائنا الخلفي سنقوم بتأمين ذلك |
A fisherman captured by the North in 1969 was briefly united with his wife after 37 years, though North Korean authorities almost cancelled the reunion when a South Korean reporter covering it used the word " kidnapped " to describe the abduction. | UN | والتأم لفترة وجيزة شمل صياد كانت كوريا الشمالية قد أسرته عام 1969، مع زوجته بعد فراق دام 37 سنة، رغم أن سلطات كوريا الشمالية كادت تلغي عملية لم الشمل بعد أن استعمل مراسل صحفي كوري جنوبي كان يغطى الحدث لفظة " مختطف " لوصف الواقعة. |