"not after everything" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس بعد كل
        
    • ليس بعد كلّ
        
    • ليس بعد ما
        
    DHS isn't gonna keep me either, Not after everything I've done. Open Subtitles الأمن القومى لن يبقى على أيضا ليس بعد كل شىء فعلته
    I'm not doing it anymore, Not after everything that I have been through! Open Subtitles لن أقوم بها مجدداً ليس بعد كل ما مررت به
    She can't talk to me that way, Not after everything i've done for her. Open Subtitles لا يمكنها التحدث إليَّ هكذا ليس بعد كل ما فعلته لأجلها
    We're not gonna lose anymore ... not our guns, not our safety, Not after everything we've done to get here. Open Subtitles لا أسلحتنا ولا أماننا، ليس بعد كلّ ما فعلناه لنصل لهنا.
    Not after everything'd been through, not after the way I grew up. Open Subtitles أعني، لم أُرِد أن أغادر خاليَ اليديْن. ليس بعد كلّ ما مررنا به، ليس بعد كيف كبرت.
    It's not right, and it's not fair, Not after everything we've gone through and everything we've been promised. Open Subtitles هذاليسصحيحاًوليسعادلاً. ليس بعد كل ما خضناه وكلشيءوعدونابه.
    They can't do this, Not after everything you've accomplished today. Open Subtitles لا. لا يمكنهم فعل ذلك ليس بعد كل شىء حققناه اليوم
    I don't see that happening, Not after everything with my mom. Open Subtitles لميحدثشيء، ليس بعد كل شيء مع أمي.
    We're not gonna help you, Not after everything we've been through. Open Subtitles نحن لن نساعدك ليس بعد كل ما مررنا به.
    Not her. Not after everything we'd been through. Open Subtitles ليست هي، ليس بعد كل شيء مررنا به
    Not after everything we went through to get it. Open Subtitles لا ليس بعد كل ما مررنا به للحصول عليه
    Not after everything we've been through, with all the bitterness, and the hatred and... and now we finally made peace with each other. Open Subtitles ليس بعد كل ما مررنا به منمحبةوكراهية.. والآن قد تصالحانا سوياً ...
    I can't give him false hope, not after...everything. Open Subtitles لا يمكنني أ، اعطيه أملا كاذبا، ليس بعد... كل شيئ.
    Not after everything I've been through. Open Subtitles ليس بعد كل شيء لقد هربتُ من بينهم.
    He doesn't get to just walk away, Not after everything he did. Open Subtitles لا يمكنه الفرار هكذا ليس بعد كل ما فعله
    Don't say that, Not after everything we've been through. Open Subtitles لا تقل ذلك , ليس بعد كل ما خضناه
    Not after everything that he's done. I just can't. Open Subtitles ليس بعد كلّ الذي فعله لا يمكنني وحسب
    Don't see any reason that you should, Not after everything I put you through. Open Subtitles لا أرى سببًا يدفعكِ إلى ذلك ليس بعد كلّ ما جشّمتكِ إيّاه
    I don't want to speak ill of her- Not after everything she's been through - but she always had a posh glass of wine in her hand, made sure you knew it was expensive. Open Subtitles لا أريد التحدّث عنها بسوء ليس بعد كلّ ما عايشته -ولكنّ الكأس لا يفارق يدها أبداً ..
    Not after everything they've suffered. Open Subtitles ليس بعد كلّ شيء عانوا منه.
    We couldn't just wait, Not after everything that he went through! Open Subtitles لم نكن نستطيع الانتظار , ليس بعد ما مر به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus