While pricing the environment might not be the perfect solution, it was still a solution and should not be disregarded because it was a market-based approach. | UN | ومع أن تسعير البيئة قد لا يكون الحل الأمثل، فإنه لا يزال أحد الحلول وينبغي ألا يتم تجاهله لأنه نهج قائم على السوق. |
A declaration might not be the most appropriate form, since the document should contain only general principles of State succession. | UN | وقد لا يكون اﻹعلان هو الشكل اﻷنسب، نظرا ﻷن الوثيقة ينبغي ألا تتضمن سوى مبادئ عامة لخلافة الدولة. |
It also includes ballistic missiles, future hypersonic transportation systems and so on, which may not be the intention of the definition. | UN | وهو يشمل أيضا القذائف البالستية، ونظم النقل فرط الصوتية المقبلة وما إلى ذلك، مما قد لا يكون مقصودا بالتعريف. |
The professed grievances might not be the real ones, and therefore a long-lasting solution has to address the underlying issues. | UN | وقد لا تكون المظالم المعلنة هي المظالم الحقيقية، وبالتالي فإن الحل الطويل الأجل يجب أن يعالج القضايا الأساسية. |
Although the intention of the parties to a treaty should be considered, it should not be the main factor. | UN | وعلى الرغم من أنه ينبغي النظر في نية الأطراف في معاهدة، فإنها ينبغي ألا تكون العامل الرئيسي. |
The goal should not be the removal of any given territories from the list but their attainment of full self-government. | UN | إلا أن الهدف يجب ألا يكون شطب أي أقاليم بعينها من القائمة، بل نيل تلك الأقاليم لاستقلالها التام. |
I may not be the smart kid you always wanted-- | Open Subtitles | ربما قد لا أكون ذلك الطفل الذكي الذي تريده |
However, this may not be the constituent that has the potential to be most hazardous or cause the most harm. | UN | ومع ذلك، قد لا يكون هذا هو الأساس ذو الإحتمال الأكثر خطورة أو لأن يكون سبباً لمعظم الضرر. |
However, this may not be the constituent that has the potential to be most hazardous or cause the most harm. | UN | ومع ذلك، قد لا يكون هذا هو الأساس ذو الإحتمال الأكثر خطورة أو لأن يكون سبباً لمعظم الضرر. |
This might not be the fast track to associate. | Open Subtitles | ربما لا يكون هذا المسار السريع لأكون مساعدة |
Things will not be the same now that he's dead. | Open Subtitles | سوف الأمور لا يكون نفسه الآن بأنه قد مات. |
Because his definition might not be the same as mine. | Open Subtitles | لأن تعريفه قد لا يكون هو نفسه من الألغام. |
He may not be the meanest of men, but he's the unhappiest. | Open Subtitles | قد لا يكون الأكثر لؤما من الرجال ، لكنه الأقل سعادة. |
The CTBT may not be the paragon of virtue most of us probably expected it to be. | UN | وقد لا تكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إكليل الغار الذي لعل معظمنا كان يتوقعه. |
I can tell you that might not be the best idea. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك أن هذه قد لا تكون الفكرة الأفضل |
I mean, it may not be the only one, right? | Open Subtitles | أقصد ، قد لا تكون النقطة الوحيدة، أليس كذلك؟ |
The crucible of the world's Abrahamic faiths should not be the land of so much turmoil. | UN | فينبغي ألا تكون بوتقة المعتقدات الإبراهيمية في العالم موطن كل هذا القدر من الاضطراب. |
Those issues should not be the exclusive competence of the Security Council. | UN | وهذه القضايا ينبغي ألا تكون من اختصاص مجلس الأمن حصرا. |
In short, the Security Council should not be the exclusive domain of a few. | UN | وبإيجاز، ينبغي ألا يكون مجلس الأمن حكراً على قلة. |
However, rapid deployment must not be the only aspect of planning during the early stages of a mission. | UN | ومع ذلك، يجب ألا يكون النشر السريع الجانب الوحيد للتخطيط أثناء المراحل الأولى للبعثة. |
Sir, I may not be the man for the job. | Open Subtitles | سيدي ، ربما لا أكون الرجل المناسب للمهمه |
However, that would not be the first time that the General Assembly had worked on a Saturday. | UN | غير أن هذه ليست هي المرة الأولى التي تؤدي فيها الجمعية العامة أعمالها يوم السبت. |
They shall not be the object of attack or other acts of violence. | UN | ويجب ألا يكونوا عرضة لأي هجوم أو لأي عمل آخر من أعمال العنف. |
I might not be the best person to talk about God, considering, before today, the last time I was in church was in college. | Open Subtitles | ربما لا اكون افضل شخص يتحدث عن الاله بالاخذ بعين الاعتبار انه قبل اليوم كانت اخر مره قد زرت بها الكنيسة هي في الكلية |
The report argues that, while security of tenure is indeed crucial, individual titling and the creation of a market for land rights may not be the most appropriate means to achieve it. | UN | ويبيّن التقرير أن أمن الحيازة ذو أهمية حاسمة فعلاً، ولكن التمليك الفردي وإنشاء سوق لتداول الحقوق في الأراضي قد لا يكونان الوسيلة الأنسب لتحقيقه. |
We might not be the only beings enjoying the view. | Open Subtitles | من الممكن أن لا نكون الوحيدين المتمتعين بهذا المنظر |
And to not be the mother of a dead girl for a few minutes! | Open Subtitles | و يمكنني ألا أكون أماً لفتاة ميتة لبضعة دقائق |
She might not be the most popular ZBZ at the Omega Chi house. | Open Subtitles | هي قَدْ لا تَكُونُ الأكثر شعبيةً في زي بي زي عند منزل الأوميغا كاي. |
Doing more with less should not be the only solution to the United Nations financial problems. | UN | وأضافت أن إنجاز المزيد بموارد أقل ينبغي ألاّ يكون الحل الوحيد للمشاكل المالية للأمم المتحدة. |
This would, therefore, not be the way forward that we would primarily advocate. | UN | وبالتالي، لن تكون هذه هي طريقة التقدم التي ندعو إليها في المقام الأول. |