not because I wanted to, or because I thought it would help me... but for the same reason I did anything these days. | Open Subtitles | ليس لأنني أردت ذلك أو لأنني ظننت أنه قد يساعدني ولكن لنفس السبب الذي يجعلني أفعل أي شيء آخر هذه الأيام |
this time also they forced me,not because I like it. | Open Subtitles | هذه المرة أيضا أجبروني ،، ليس لأنني أحب ذلك. |
You say what you are, not because I want you to, but because this is the truth. | Open Subtitles | أنت تقول ما انت عليه ليس لأنني أريدك لكن لأن هذا الحقيقة |
I turn my back on the people, but not because I don't care, | Open Subtitles | أنا أعطي ظهري للناس لكن ليس لأني لا أهتم |
Just'cause it was something to do, not because I was excited or anything. | Open Subtitles | فقط، لأشغل وقت فراغي ليس لأني كنت متحمساً او لسبب آخر |
not because I was angry that he'd given up, but because I couldn't face that he may have been right. | Open Subtitles | ليس بسبب أنه كان قد استسلم لكن بسبب أنني لم أستطع مواجهة حقيقه أنه ربما كان على حق |
I want to get ahead on my own, not because I'm your boss's boss's son. | Open Subtitles | أرغب في النجاح إعتماداً على نفسي وليس لأنني إبن مدير مديرك المباشر |
Via old clothes and definitely not because I'm pitting out like a mofo. | Open Subtitles | الرائحة سببها الملابس القديمة وبالتأكيد ليس لأنني أتصبب عرقاً. |
Not because of Munich, not because I almost got myself killed there? | Open Subtitles | " ليس بسبب " ميونيغ ليس لأنني كنت سأقتل هناك ؟ |
not because I'm scared ofyour wisecracks, | Open Subtitles | ليس لأنني خائف من أدلائكم بملاحظاتكم الرائعة، |
not because I care about you and Liv, but because Liv is Liv. | Open Subtitles | ليس لأنني أهتم بعلاقتكم بل لأن ليف هي ليف |
not because I am unwell or unfit for office, but because you are ready. | Open Subtitles | ليس لأنني مريض أو غير ملائم للمنصب لكن لأنك أصبحت جاهزة |
So, if I ask you to do something like tonight, it's not because I'm not listening. | Open Subtitles | لذا، إذا طلبت منك أن تفعل شيئا كهذه الليلة ليس لأنني لا أستمع |
If Lyritrol is faulty, it's not because I'm a profiteer, it's because I'm a damn fool. | Open Subtitles | اذا كان الليرترول ذو عيوب فهذا ليس لأني استغلالي بل لأني أحمق |
I am going to end up in a great hospital that appreciates me for my doctoring, not because I'm Bill's protégé. | Open Subtitles | سوف ينتهي بي المطاف في مستشفي عظيمة تقدرني على كوني طبيباً ليس لأني تابع لـ بيل |
How many times have I told you it's not because I'm embarrassed of you? | Open Subtitles | كم مرة على ان اقول لكِ هذا ليس لأني اشعر بالاحراج منكِ |
No, it's not because I think you're too old, it's because you are too old. | Open Subtitles | لا,ليس لأني أعتقد أنك عجوز هذا لأنك عجوز جدا |
not because I don't want to, but because the truth would annihilate this department. | Open Subtitles | ليس لأني لا أرغبُ بذلك، بل لأن الحقيقة من ستدمرَ هذا المكان. |
It's not, because I just told you my six-year relationship has ended. | Open Subtitles | انه ليس بسبب اني اخبرتك ان سنوات علاقتي الست للتو انتهت |
And by the way, I'm still a virgin because I want to be, not because I have to be. | Open Subtitles | وفيما يخص الأمر, أنا مازلت عذراء لأنني أريد هذا, وليس لأنني مضطرة |
The reason I want to go on a honeymoon is not because I want to do as other people do in honeymoons. | Open Subtitles | السبب فى انى ذاهب فى شهر العسل ليس لانى اريد ان افعل ما يفعله الناس فى شهر العسل |
not because I have unsubstantiated deductions. Which I have. | Open Subtitles | ليس لأن عندي مراجعات غير مؤكدة وهي عندي. |
And it's not because I like you or because I think you're cute, but solely because the more customers that buy from me, the better it is for me. | Open Subtitles | ليس لأنك تعجبنى أو لأننى اْعتقد اْنك جميل ولكن لان المزيد من الزبائن |
I assure you it's not because I can't remember the address. | Open Subtitles | وأؤكد لـك ليس لأنى لاأستطيع تذكر العنوان |
And it's not because I'm heartless, although that's up for debate, but because my clients, like all of us here in this room, lie. | Open Subtitles | وهذا ليس لاني متحجرة القلب على الرغم من انه متروك للنقاش لكن من اجل موكلي هم مثل الجميع في هذه القاعة, كاذبون |
I know if you're okay or you're not because I'm right there with you. | Open Subtitles | أعلم ما إذا كنت على مايرام أم لا لأنني هنا معكِ. |
But not because I'm pregnant! What? Sit, let's talk. | Open Subtitles | -أجل، لكن فقط مرّة واحدة، ليس لأنّي حامل! |
But not because I didn't take the proper precautions. | Open Subtitles | لكن ليس لانني لم اخذ الاحتياطات المناسبة |
And not because I didn't know any better but because I didn't trust where the right road would take us. | Open Subtitles | وليس بسبب أنني لم أعرف خيارًا أفضل ولكن بسبب أنني لم أثق إلى أين سيأخذنا الطريق الصحيح |
it's not because I don't care, because I do care what you think about me, | Open Subtitles | والسبب ليس لأني لا أهتم أنا أهتم بما تظنه فيّ |