None the less, I do not believe that UNPROFOR should be given the mandate to enforce compliance with the safe-area regime. | UN | ومـــع ذلك، لا أعتقد أنه ينبغي أن توكل الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية ولاية إنفاذ الامتثال لنظام المناطق اﻵمنة. |
Apart from this, I genuinely do not believe that there are major or fundamental problems with this draft resolution. | UN | وبصرف النظر عن هذا، لا أعتقد حقا أن هناك مشاكل رئيسية أو أساسية في مشروع القرار هذا. |
I do not believe you can do any of these things. | Open Subtitles | لا أصدق بأن يمكنك أن تفعل أي من هذه الأشياء |
You may not believe it, but I've missed you, Mormont. | Open Subtitles | قد لا تصدق ذلك، ولكن لقد غاب لك، مورمونت. |
In fact, the vast majority of children and young people do not believe that their online behaviour leads to victimization or harm. | UN | وفي الواقع، لا تعتقد الغالبية العظمى من الأطفال والشباب أن سلوكهم على شبكة الإنترنت يؤدي إلى حدوث الإيذاء أو الضرر. |
You may not believe this, but I haven't had very much experience. | Open Subtitles | لربما لن تصدق ذلك ، لكن ليس لدي خبرة واسعة بالأمر |
Lebanon did not believe that indefinite and unconditional extension was the best way to guarantee the non-proliferation regime. | UN | وقال إن لبنان لا يعتقد أن التمديد النهائي واللامشروط هو الوسيلة اﻷفضل لضمان نظام عدم الانتشار. |
I do not believe that sustainable solutions to Liberia's multiple challenges can be found through military means. | UN | وأنا لا أعتقد أن إيجاد حلول مستدامة للتحديات المتعددة التي تواجه ليبريا يمكن أن يكون بالوسائل العسكرية. |
Actually, I do not believe brother sister leave because of money. | Open Subtitles | في الواقع، أنا لا أعتقد الأخ الشقيق ترك بسبب المال. |
But I do not believe God plays dice with the universe. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أن الالهة يلعب مكعبات النرد مع الكون |
I pick up the empty gun, and you're left with the one and, honor or no, I do not believe you will willingly take your own life. | Open Subtitles | ألتقط المسدس الفارغ , وسيترك لك المسدس المحشو وبشرف أو لا , أنا لا أصدق بأنك راغب بأن تقتل نفسك |
Listen I know your trying to make me believe in ghosts... but your gonna fail because I do not believe. | Open Subtitles | أنت تحاول أن تجعلن أن أؤمن بالأشباح لكنك فشلت لاني لا أصدق |
I can not believe you shoot hicieras. | Open Subtitles | لا أصدق بأنك أجبرتني على إطلاق النار عليك |
You may not believe I wasn't expecting you. But it's true. | Open Subtitles | ربما لا تصدق أنني لم أكن أنتظرك أنت لكنها الحقيقة |
She may not believe the Charmed Ones are evil from us. | Open Subtitles | هي ربما لا تصدق أن المسحورات أشرار عندما تسمع منا |
She did not believe that there was a risk of criminal defamation threats when filing complaints about police behaviour. | UN | وهي لا تعتقد أن هناك أي خطر من التهديدات بالتشهير الجنائي عند تقديم شكاوى بشأن سلوك الشرطة. |
You will not believe. ³ I leave the wallet at home. | Open Subtitles | لن تصدق هذا لا بد اني تركت محفظتي في المنزل |
He did not believe that the achievement of greater efficiency at any cost to programme execution should be the main priority. | UN | وإنه لا يعتقد أن تحقيق مزيد من الكفاءة بأي ثمن على حساب تنفيذ البرامج ينبغي أن يكون اﻷولوية الرئيسية. |
You may not believe this, but most men are not attracted to women who look like preteen boys. | Open Subtitles | ربما لا تصدقين هذا ، لكن معظم الرجال لا ينجذبون إلى النساء اللاتي يبدين كأولاد مراهقين |
This word, justice, is in the Talmud, the Bible and the Koran, and, for those who do not believe in anything, I am sure it is in their country's constitution. | UN | وهذه الكلمة، العدالة، في التلمود والإنجيل والقرآن، ولأولئك الذين لا يؤمنون بأي شيء، فأنا متأكّدة أنها دستور بلدهم. |
He told me just now a night together. I do not believe she has no where to go. | Open Subtitles | لقد اخبرتني انهما ناما ليلة واحدة معا لا اصدق انه ليس لديها مكان آخر تذهب اليه |
Hey, Jules, you will not believe the girl whose car I'm parking. | Open Subtitles | اهلا , جولي لن تصدقي من الفتاة التي اوقفت لها سيارتها |
But precisely because we value those proceedings, we do not believe that the General Assembly should be called upon to comment on them. | UN | ولكن بما أننا نثمن عاليا قيمة تلك المداولات، فإننا لا نعتقد أن الجمعية العامة ينبغي الطلب منها أن تصدر رأيها فيها. |
I know that you may not believe this, but the part of my job that I dislike the most is politics. | Open Subtitles | اعرف انك قد لا تصدقي هذا لكن أكثر جزء أكرهه من عملي هو السياسة |
in this team are the one, people who believe the intuition, do you believe me, but I I do not believe you. | Open Subtitles | في هذا الفريق هي واحدة، الناس الذين يعتقدون أن الحدس ، هل تصدقني، ولكني أنا لا أصدقك. |
And people who do not understand or do not believe are not really connected spiritually with themselves. | Open Subtitles | والناس الذين لا يفهمون أو لا يصدقون لا ترتبط روحيا حقا مع أنفسهم. |
I want to say something, if I may, at this informal moment... because I do not believe in speaking graveside. | Open Subtitles | أريد أن أقول شيئًا، إن سمحتم، في هذه اللحظة الغير رسمية لأني لا أؤمن بخرافة الحديث بجانب القبر. |