"not believe" - Translation from English to Arabic

    • لا أعتقد
        
    • لا أصدق
        
    • لا تصدق
        
    • لا تعتقد
        
    • لن تصدق
        
    • لا يعتقد
        
    • لا تصدقين
        
    • لا يؤمنون
        
    • لا اصدق
        
    • لن تصدقي
        
    • لا نعتقد
        
    • لا تصدقي
        
    • لا أصدقك
        
    • لا يصدقون
        
    • لا أؤمن
        
    None the less, I do not believe that UNPROFOR should be given the mandate to enforce compliance with the safe-area regime. UN ومـــع ذلك، لا أعتقد أنه ينبغي أن توكل الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية ولاية إنفاذ الامتثال لنظام المناطق اﻵمنة.
    Apart from this, I genuinely do not believe that there are major or fundamental problems with this draft resolution. UN وبصرف النظر عن هذا، لا أعتقد حقا أن هناك مشاكل رئيسية أو أساسية في مشروع القرار هذا.
    I do not believe you can do any of these things. Open Subtitles لا أصدق بأن يمكنك أن تفعل أي من هذه الأشياء
    You may not believe it, but I've missed you, Mormont. Open Subtitles قد لا تصدق ذلك، ولكن لقد غاب لك، مورمونت.
    In fact, the vast majority of children and young people do not believe that their online behaviour leads to victimization or harm. UN وفي الواقع، لا تعتقد الغالبية العظمى من الأطفال والشباب أن سلوكهم على شبكة الإنترنت يؤدي إلى حدوث الإيذاء أو الضرر.
    You may not believe this, but I haven't had very much experience. Open Subtitles لربما لن تصدق ذلك ، لكن ليس لدي خبرة واسعة بالأمر
    Lebanon did not believe that indefinite and unconditional extension was the best way to guarantee the non-proliferation regime. UN وقال إن لبنان لا يعتقد أن التمديد النهائي واللامشروط هو الوسيلة اﻷفضل لضمان نظام عدم الانتشار.
    I do not believe that sustainable solutions to Liberia's multiple challenges can be found through military means. UN وأنا لا أعتقد أن إيجاد حلول مستدامة للتحديات المتعددة التي تواجه ليبريا يمكن أن يكون بالوسائل العسكرية.
    Actually, I do not believe brother sister leave because of money. Open Subtitles في الواقع، أنا لا أعتقد الأخ الشقيق ترك بسبب المال.
    But I do not believe God plays dice with the universe. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أن الالهة يلعب مكعبات النرد مع الكون
    I pick up the empty gun, and you're left with the one and, honor or no, I do not believe you will willingly take your own life. Open Subtitles ألتقط المسدس الفارغ , وسيترك لك المسدس المحشو وبشرف أو لا , أنا لا أصدق بأنك راغب بأن تقتل نفسك
    Listen I know your trying to make me believe in ghosts... but your gonna fail because I do not believe. Open Subtitles أنت تحاول أن تجعلن أن أؤمن بالأشباح لكنك فشلت لاني لا أصدق
    I can not believe you shoot hicieras. Open Subtitles لا أصدق بأنك أجبرتني على إطلاق النار عليك
    You may not believe I wasn't expecting you. But it's true. Open Subtitles ربما لا تصدق أنني لم أكن أنتظرك أنت لكنها الحقيقة
    She may not believe the Charmed Ones are evil from us. Open Subtitles هي ربما لا تصدق أن المسحورات أشرار عندما تسمع منا
    She did not believe that there was a risk of criminal defamation threats when filing complaints about police behaviour. UN وهي لا تعتقد أن هناك أي خطر من التهديدات بالتشهير الجنائي عند تقديم شكاوى بشأن سلوك الشرطة.
    You will not believe. ³ I leave the wallet at home. Open Subtitles لن تصدق هذا لا بد اني تركت محفظتي في المنزل
    He did not believe that the achievement of greater efficiency at any cost to programme execution should be the main priority. UN وإنه لا يعتقد أن تحقيق مزيد من الكفاءة بأي ثمن على حساب تنفيذ البرامج ينبغي أن يكون اﻷولوية الرئيسية.
    You may not believe this, but most men are not attracted to women who look like preteen boys. Open Subtitles ربما لا تصدقين هذا ، لكن معظم الرجال لا ينجذبون إلى النساء اللاتي يبدين كأولاد مراهقين
    This word, justice, is in the Talmud, the Bible and the Koran, and, for those who do not believe in anything, I am sure it is in their country's constitution. UN وهذه الكلمة، العدالة، في التلمود والإنجيل والقرآن، ولأولئك الذين لا يؤمنون بأي شيء، فأنا متأكّدة أنها دستور بلدهم.
    He told me just now a night together. I do not believe she has no where to go. Open Subtitles لقد اخبرتني انهما ناما ليلة واحدة معا لا اصدق انه ليس لديها مكان آخر تذهب اليه
    Hey, Jules, you will not believe the girl whose car I'm parking. Open Subtitles اهلا , جولي لن تصدقي من الفتاة التي اوقفت لها سيارتها
    But precisely because we value those proceedings, we do not believe that the General Assembly should be called upon to comment on them. UN ولكن بما أننا نثمن عاليا قيمة تلك المداولات، فإننا لا نعتقد أن الجمعية العامة ينبغي الطلب منها أن تصدر رأيها فيها.
    I know that you may not believe this, but the part of my job that I dislike the most is politics. Open Subtitles اعرف انك قد لا تصدقي هذا لكن أكثر جزء أكرهه من عملي هو السياسة
    in this team are the one, people who believe the intuition, do you believe me, but I I do not believe you. Open Subtitles في هذا الفريق هي واحدة، الناس الذين يعتقدون أن الحدس ، هل تصدقني، ولكني أنا لا أصدقك.
    And people who do not understand or do not believe are not really connected spiritually with themselves. Open Subtitles والناس الذين لا يفهمون أو لا يصدقون لا ترتبط روحيا حقا مع أنفسهم.
    I want to say something, if I may, at this informal moment... because I do not believe in speaking graveside. Open Subtitles أريد أن أقول شيئًا، إن سمحتم، في هذه اللحظة الغير رسمية لأني لا أؤمن بخرافة الحديث بجانب القبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more