It also allows for discussion on topics previously not discussed. | UN | وتتيح الولاية أيضا مناقشة مواضيع لم تناقش من قبل. |
While the Committee had not discussed that matter, the question of disappeared persons fell within its remit under several articles of the Covenant. | UN | وفي حين أن اللجنة لم تناقش بعد هذا الأمر، فإن مسألة الأشخاص المختفين تندرج ضمن اختصاصها بموجب عدة مواد من العهد. |
However, the Statistical Commission has not discussed the topic for many years. | UN | غير أن اللجنة الإحصائية لم تناقش الموضوع لسنوات عديدة. |
Despite this preparatory work, the issue of polyols was not discussed by the Thirteenth Meeting of the Parties; | UN | ورغم هذه الأعمال التحضيرية، لم يناقش اجتماع الأطراف الثالث عشر مسألة البوليولات؛ |
Part IV lists communications on matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at formal meetings of the Council during the period covered. | UN | الجزء الرابع: يورد الرسائل المتعلقة بمسائل وجه انتباه مجلس اﻷمن إليها ولكنها لم تبحث في جلسات رسمية للمجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The options were set out in a conference room paper, which included footnotes indicating areas that, in the view of some, the group had not discussed sufficiently. | UN | وترد الخيارات في ورقة غرفة الاجتماع التي تتضمن حواشي تبين مجالات يرى البعض أن الفريق لم يناقشها بصورة كافية. |
The report shall also continue to include matters that were brought to the attention of the Council but not discussed during the period covered by the report. | UN | ويستمر أيضا تضمين التقرير بيانا بالمسائل التي عرضت على المجلس ولكن لم تناقش خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولكن لم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
The report shall also continue to include matters that were brought to the attention of the Council but not discussed during the period covered by the report. | UN | كما سيظل التقرير يتضمن المسائل التي عرضت على المجلس ولكن لم تناقش خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered | UN | الجزء الرابع المسائــل التي وجـــه إليهــــا انتبــاه مجلس الأمن ولكنها لم تناقش في الفترة المشمولة بالتقرير |
Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered | UN | المسائل التي وجه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش في اجتماعات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
One aspect which is not discussed in the report but which should not be neglected is the likely development of the black-market or underground economy as a result of sanctions. | UN | ومن الجوانب التي لم تناقش في التقرير مع أنه لا ينبغي تجاهلها هو احتمال نشوء سوق سوداء أو اقتصاد سري نتيجة للجزاءات. |
At this first meeting, recommendation 6 was not discussed in detail. | UN | في هذا الاجتماع اﻷول، لم تناقش التوصية ٦ بالتفصيل. |
However, the subject was not discussed at that or any subsequent session. | UN | بيد أن الموضوع لم يناقش في تلك الدورة أو في أية دورة تالية. |
At the end of the consultations the delegation of Canada submitted a proposal that was not discussed, owing to a lack of time. | UN | وفي ختام المشاورات، قدم وفد كندا مقترحاً لم يناقش بسبب ضيق الوقت. |
Part IV lists communications on matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at formal meetings of the Council during the period covered. | UN | والجزء الرابع يورد الرسائل المتعلقة بمسائل عرضت على مجلس الأمن ولكنها لم تبحث في جلسات رسمية للمجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed in the Council during the period covered | UN | مسائل عرضت على مجلس اﻷمن ولكنه لم يناقشها خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Because of lack of time, article 4 bis was not discussed and would, therefore, be deferred to the ninth session of the Ad Hoc Committee. | UN | وبسبب ضيق الوقت، لم تُناقش المادة 4 مكررا، وبالتالي أرجئت مناقشتها الى الدورة التاسعة للجنة المخصصة. |
This issue is therefore not discussed in the present report. | UN | ومن ثم، لا تناقش هذه المسألة في هذا التقرير. |
An asylum seeker's reasons for seeking asylum are not discussed in this first interview but in the second interview. | UN | فالأسباب التي تدعو ملتمس اللجوء إلى طلب اللجوء لا تُناقش في المقابلة الأولى وإنما في المقابلة الثانية. |
Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Given that we have not discussed the text of paragraph 31, I open the floor for comment on that topic, beyond what has already been stated by the delegation of Pakistan. | UN | ونظراً إلى أننا لم نناقش نص الفقرة 31، أفتح باب التعليق على هذا الموضوع، إضافة إلى ما قاله وفد باكستان. |
That difference of interpretation, however, is not apparent in questionnaire responses, and consequently is not discussed in the review document. | UN | وهذا الاختلاف في التفسير غير واضح، مع هذا، في الردود على الاستبيان، وبالتالي، فإنه لم تجر مناقشته في وثيقة الاستعراض. |
The meeting's agenda would include topics mentioned in the background document but not discussed owing to time constraints and issues on which no consensus had been reached. | UN | وسيتضمن جدول أعمال الاجتماع مواضيع مذكورة في وثيقة المعلومات الأساسية، التي لم تجر مناقشتها بسبب ضيق الوقت والقضايا التي لم يتم التوصل بصددها إلى توافق الآراء. |
21. Transmutation technology was not discussed in the previous report, as it was then seen as a rather speculative and superfluous method of producing fissile materials. | UN | ٢١ - لم يُبحث موضوع تكنولوجيا التحويل في التقرير السابق، فقد كان يُعتقد آنذاك بأنها طريقة تكهنية وغير واقعية ﻹنتاج المواد الانشطارية. |
When, on 14 March 1996, the G-21 asked for an ad hoc committee on nuclear disarmament and we put in a mandate, a very brief mandate, it was not discussed. | UN | فعندما طلبت مجموعة اﻟ ١٢ في ٤١ آذار/مارس ٦٩٩١ إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي وقدمنا ولاية، ولاية مختصرة للغاية، لم يُناقش هذا الموضوع. |