I've never been to the ocean before, Not even in my memories. | Open Subtitles | لم أكن أبدا إلى المحيط من قبل، ولا حتى في ذكرياتي. |
The Human Rights Committee has established that administrative and disciplinary appeals cannot be considered adequate and effective remedies, Not even in states of emergency. | UN | وقد تَبَيَّنَ للجنة حقوق الإنسان أنه لا يمكن اعتبار الطعون الإدارية والتأديبية سبل انتصاف وافية وفعالة، بل ولا حتى في حالات الطوارئ. |
In no circumstances can those principles can be abandoned, Not even in time of war. | UN | ولا يمكن التخلي عن هذه المبادئ، في ظل أي ظرف من الظروف، ولا حتى في زمن الحرب. |
All mysteries are not miracles, Not even in this religion. | Open Subtitles | ،كلّ الألغاز ليست معجزات ليس حتى في ديننا هذا |
My father taught me that there's no absolute, Not even in a Bible. | Open Subtitles | ابي علمني انه لا يوجد شيء مطلق ليس حتى في الانجيل |
We don't mix Whites and Blacks, Not even in the prisons. | Open Subtitles | نحن لا نَخْلطُ البيضَ والسودَ، لَيسَ مستويَ في السجونِ. |
You've never said no before. Not even in the middle of dinner. | Open Subtitles | لم ترفضي مطلقاً من قبل، و لا حتى في وسط عشاء |
The army has no trade union, Not even in an incipient form. | UN | وليس للجيش اتحاد نقابي ولا حتى في شكل بدائي. |
You were out of the picture, Not even in her thoughts. | Open Subtitles | لقد كُنتَ خارج الصورة ولا حتى في تفكيرها |
There will be no sanctuary, no safety, Not even in their own homes. | Open Subtitles | لن يكون هناك ملجأ، ولا أمان ولا حتى في منازلهم نفسها |
When you and I come back to the country, we have to wait in separate lines like we're Not even in the same family. | Open Subtitles | عندما كنت وأعود إلى البلاد، علينا أن ننتظر في خطوط منفصلة كأننا ولا حتى في نفس العائلة. |
You didn't leave any evidence of them around, Not even in your little compartment over there. | Open Subtitles | لم تتركي دليلاً على تواجدهم في أي مكان ولا حتى في مقصورتك الصغيرة هناك |
Not even in your own house. You can do it. | Open Subtitles | ولا حتى في المنزل الخاص بك يمكنك ان تفعل ذلك |
I've never seen him, Not even in photos. | Open Subtitles | لم أشاهده على الإطلاق, ولا حتى في الصور. |
That's a pretty tall order'cause he's Not even in the country. | Open Subtitles | هذا أمر كبير جداً السبب أنه ليس حتى في البلاد |
He's Not even in the computer system. He's missing. | Open Subtitles | هو ليس حتى في حاسوب النظام هو مفقود |
She hasn't seen her for years. Her number is Not even in the book. | Open Subtitles | لم ترها منذ سنين، رقمها ليس حتى في الدفتر. |
Oh, well, should I wait, or is it Not even in the dryer yet? | Open Subtitles | أوه، حَسناً، يَجِبُ أَنْ أَنتظرَ، أَو هو لَيسَ مستويَ في المجففِ لحد الآن؟ |
God didn't say that. That's Not even in the Bible. | Open Subtitles | لم يقل الإله هذا، و لا حتى في الأنجيل |
Well, it says $1,800 a month for a 330 square foot bachelor apartment-- Not even in a great area. | Open Subtitles | حسنا، تقولون 1،800 $ في الشهر عن 330 قدم مربع شقة لاعزب ليست حتى في منطقة جيدة |
Buddy, you're Not even in the right zip code. | Open Subtitles | الأصدقاء، أنت لست حتى في الرمز البريدي الصحيح. |
She's Not even in Pennsylvania this weekend. | Open Subtitles | هي حتى ليست في بنسلفينيا لعطلة هذا الاسبوع |