- She's an extraordinary asset. - Yeah, just not for us. | Open Subtitles | ـ إنها ثروة إستثنائية ـ أجل، لكن ليس لنا فقط |
Huskin'bee for everybody else, but not for us. | Open Subtitles | التجمع لتقشير الذره لكل الافراد الاخرين, لكن ليس لنا. |
It's not for us to be judge and jury over a citizen of the Republic. | Open Subtitles | ليتا ليست من الجاداي الامر ليس لنا لان نكون القضاه والمحكمين |
Socialism may be best for Chile, but not for us. | Open Subtitles | الاشتراكية قد تكون الأفضل لتشيلي ولكن ليس بالنسبة لنا |
not for us. But... for him? | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا ، لكن لا أدري بالنسبة له ؟ |
It is not for us but for posterity, and that is why I want to agree with the delegations that have called for keeping proper records. | UN | فهي ليست لنا بل للأجيال القادمة، من أجل ذلك أتفق مع الوفود التي طالبت بإعداد المحاضر على النحو الصحيح. |
And it is not for us to dictate how Arab nations should respond to those challenges, or to lecture them about how to do it. | UN | وليس لنا أن نملي كيف ينبغي أن تتصدى الدول العربية لتلك التحديات، أو أن نلقّنها كيفية القيام بذلك. |
From here on, there's laws, rules,'tis not for us to pry. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً, هناك أنظمة وقوانين , والأمر ليس لنا لكي نتفحصه |
Not today, not for us. I'm going to save her life. I can do this. | Open Subtitles | ليس اليوم , ليس لنا ساذهب لانقاذ حياتها , استطيع فعل هذا |
not for us, after watching Afghans take command when the officers had copped it! | Open Subtitles | ليس لنا ، بعد مراقبة إستلام الأفغان قيادة عندما الضباط قبضوا عليه |
But you're right, maybe this class thing is just not for us right now. | Open Subtitles | لكنّك محق، ربّما موضوع الصف الدراسي ليس لنا الآن |
No, that is not for us to decide. You are the lawman. | Open Subtitles | هذا ليس لنا لنقرره أنت هو رجل القانون |
And this time is not for us. It's for your parents. | Open Subtitles | وهذا الوقت ليس لنا , انه لاهلك |
She is in Bulgaria, alive, but not for us... she didn't even want to see your face... | Open Subtitles | انها في بلغاريا انها على قيد الحياة ولكن ليس بالنسبة لنا انها حتى لم ترد رؤية وجهك |
It is not for us To opine on politics. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا _ إلى التعليق على السياسة. |
not for us, it isn't. We hook up like maniacs, we bail in two. | Open Subtitles | ولكن ليس بالنسبة لنا, نحن ننام مع الفتيات كالمجانين سننتهي بغضون أسبوعين |
not for us. You know what he's like. He's one of these ardent types. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا أنت تعرف اسلوبه أنه أحد هؤلاء الرجال المندفعين |
Yeah, well, it's not for us. It's for you. | Open Subtitles | نعم , حسنا انها ليست لنا انها لكم |
The luxury of deliberations and items, however intricately politically balanced, is sadly not for us to indulge in. | UN | وليس لنا لﻷسف أن ننغمس في ترف إجراء المداولات وتحديد البنود، مهما كانت الموازنة بينها أمرا معقداً سياسيا. |
not for us. I wanna get all these flowers in the car. | Open Subtitles | ليس من أجلنا أريد وضع كل هذه الأزهار في السيارة |
not for us. | Open Subtitles | لا بالنسبة لنا. |
A tight ass might make money for her, but not for us. | Open Subtitles | أي حمار ضيّق قَدْ يَعْملُ مال لها، لكن لَيسَ لنا. |
This is not for us, Sam. | Open Subtitles | هذا ليس لأجلنا يا (سام) |
They're not for us. | Open Subtitles | تلك الأشياء ليست من أجلنا |