"not going to let" - Traduction Anglais en Arabe

    • لن أدع
        
    • لن أسمح
        
    • لن ادع
        
    • لن ندع
        
    • لن أترك
        
    • لن اسمح
        
    • لن تدع
        
    • لن تسمح
        
    • بها ولا
        
    • لن يدع
        
    • لن يسمحو
        
    • كايل لن اترك
        
    • أدعكم
        
    • لن يدعك
        
    • لَنْ أَتْركَ
        
    That is what is going on here, and I am not going to let it happen, okay? Open Subtitles وهذا ما يجري وأنا لن أدع هذا يحدث، حسنا؟
    I'm not going to let a little rainy weather get the best of me. Open Subtitles لن أدع قليلاً من الجو الماطر يثبط من همتي
    I'm not going to let a murderer go free because everyone is afraid I'm not strong enough, here. Open Subtitles أنا لن أسمح قاتل تذهب مجاني لأن الجميع يخاف أنا لست قوية بما فيه الكفاية، وهنا.
    I'm not going to let some imp stalk you and live. Open Subtitles أنا لن ادع ذلك العفريت بان يعلق بكِ ويعيش
    Now, sir, we're not going to let something as small as a collar agitate us, are we? Open Subtitles سيدي، لن ندع شيئا تافهاً مثل الياقة يزعجنا، أليس كذلك؟
    And I'm not going to let Roman take that away from me. Open Subtitles وأنا لن أترك للروماني يأخذ هذا بعيدا عني
    No. Nup. I'm not going to let her see me like this. Open Subtitles لا , لا , لن اسمح بأن اجعلها تراني بهذا الشكل
    She's not going to let you just walk away, mark. Open Subtitles انها لن تدع كنت فقط سيرا على الاقدام، علامة.
    There's too much smoke. I not going to let anything happen to her. Open Subtitles هناك الكثير من الدخان أنا لن أدع مكروهاً يصيبها
    Just trust me, I'm not going to let anything happen, all right? Open Subtitles فقط ثق بي،أنا لن أدع أي شيء يحدث،حسناً ؟
    Well then, the Angels have made their second mistake because I'm not going to let that pass. Open Subtitles التماثيل لقد قامت بخطأها الثاني لأني لن أدع ذالك يمر مرور الكرام
    I am not going to let a few miles of Canadian border stop me. Open Subtitles لن أدع بضع أميال من الحدود الكندية توقفني
    Gentlemen, I am not going to let Vietnam go like China did. Open Subtitles سادتي , إنني لن أسمح أن تذهب فيتنام حيثما ذهبت الصين
    It's no use if you cry tomorrow, because I'm not going to let you off easy anymore. Open Subtitles وليس من استخدامها إذا كنت تبكي غدا ، لأنني لن أسمح لكم قبالة يعد سهلا.
    You know I'm not going to let Cersei stay on the Iron Throne. Open Subtitles أنت تعرف أنني لن أسمح لسيرسي البقاء على العرش الحديدي.
    No, I'm not going to let a machine tell me what's possible! Open Subtitles _ لا , انا لن ادع آلة تخبرني بما هو محتمل
    I'm not going to let some fucking cultural attache, or whatever he is, ruin my time here. Open Subtitles أنا لن ندع بعض سخيف الملحق الثقافي، أو أيا كان هو، الخراب وقتي هنا.
    I'm not going to let some 26-year-old law school grad get the better of me. Open Subtitles لن أترك طالبةً عمرها 26 عاماً حديثة التخرج تتغلب عليّ
    I am not going to let Fiona kick us to the curb. Open Subtitles لا يزال لدينا وقت , لن اسمح ل فيونا ان تطردنا الى الرصيف
    Look, we are not going to let this day get the better of us. Open Subtitles انظروا، نحن لن تدع هذا اليوم الحصول على أفضل منا.
    The headmaster at Hunts Bay Academy is not going to let the FBI in her rarified classrooms. Open Subtitles مدير المدرسة في أكاديمية الخليج لن تسمح لمكتب التحقيقات الفيدرالية بالدخول إلى فصولها الدراسية
    It is a very important part of the story to come and the Council is not going to let go of it. UN وهذه أمور ستكتسي أهمية في المرحلة المقبلة والمجلس يتمسك بها ولا يحيد عنها.
    He's not going to let the Meat Cute thing go. Open Subtitles لن يدع أمر متجر اللحوم ذلك يمر
    Besides, they're not going to let us live until dark. Open Subtitles بجانب،إنهم لن يسمحو لنا بالعيش إلى غاية الضلام
    I'm not going to let it happen. Open Subtitles "وهو لن يدان لهذا يا " كايل لن اترك هذا يحدث
    I'm going to sell the book, okay, but I'm not going to let you guys be involved because, every time you're involved, you get all excited about something, and then you give up the minute we hit the first speed bump. Open Subtitles لكنّي لن أدعكم تتدخلون هذا لأن كل مرة تتدخلون في شئ تكونوا مُهتمين به جداً ومن بعدها تتخلوا عنه مع أول عقبة تقابلكم
    He is not going to let you out of his sight for the next three months. Open Subtitles لن يدعك تغيبين عن ناظره للأشهر الثلاث القادمة
    Huh? Mm-mm. I'm not going to let the party dictate to me. Open Subtitles في جميع الأنحاء يدمرون ما استند عليه لَنْ أَتْركَ أحد يتحكم بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus