Make it their project, not ours. That's the way to protect it. | Open Subtitles | و جعل هذا المشروع لهم, ليس لنا و هذه الطريقه لحمايته |
It's not ours. - [screams] - [whimpers] The only thing we have for ourselves is tomorrow. | Open Subtitles | إنه ليس لنا. الشيء الوحيد الذي نملكه لأنفسنا هو الغد. |
Even if this escalates into a war, it'll be theirs, not ours. | Open Subtitles | حتى وإنْ تحوّل الأمر إلى حرب فستكون الغلبة لهم وليست لنا. |
Why don't we we put that back? It's not ours. | Open Subtitles | يجب ان تعيد هذه الى مكانها انها ليست لنا |
We hired you to focus on the other side of the table, not ours. | Open Subtitles | إستئجرناكم لكي تركزوا على الضفة الأخرى من الطاولة ليس نحن. |
The usual chest-pounding... He's in their custody, not ours. | Open Subtitles | ...فحص الصدر المعتاد أنه تحت حوزتهم، وليس نحن |
And that's just not ours to lose. | Open Subtitles | كل شيء موجود على الطاولة الأن والذي ليس لنا يتحمل الامر فقدانه |
If we did on behalf of your parents it'll only be their Hajj, not ours | Open Subtitles | لو خرجنا للحج نيابة عن والديك لكتب لهما و ليس لنا |
Asylum is not ours to give. Two are chosen to meet in combat. | Open Subtitles | هذا اللجوء ليس لنا لنُعطيكي إياه إثنان تم إختيارهم للقتال |
According to your laws perhaps, not ours. | Open Subtitles | وفقا ً لشرائعكم ربما، ولكن ليس لنا |
This baby, bless its heart, is not ours. | Open Subtitles | هذا الطفل، فليحفظه الله ليس لنا |
Doggett's in their jurisdiction, not ours. | Open Subtitles | دوجيت في هم السلطة القضائية، ليس لنا. |
It's the Chief of Staff's plan that's working, not ours | Open Subtitles | خطة رئيسة الطاقم هي التي تعمل وليست خطتنا |
Your days are numbered. not ours | Open Subtitles | أوقف محاضرتك أيامك أنت هي المعدودة ، وليست أيامنا |
State's problem, not ours. | Open Subtitles | إنّها مُشكلة تابعة للولاية، وليست مُشكلتنا. |
We shall continue to cling stubbornly to our characteristics, which can neither be imposed on anyone else nor fused into cultures that are not ours. | UN | إننا نبقي متمسكين متشبثين بخصوصياتنا التي ينبغي لا أن تفرض على غيرنا ولا أن تذوب في ثقافات ليست لنا. |
Those explosives are not ours. We're police. We don't intend to rob yu. | Open Subtitles | هذه المتفجرات ليست لنا نحن مِن الشرطة، ولا ننوي سرقتكم |
The treasure room on cam -- it's not ours. | Open Subtitles | غرفة الكنز على آلة التصوير . ليست لنا |
Well, perhaps that is your strategy, but not ours. | Open Subtitles | حسنا، ربما تلك إستراتيجيتك، لكن ليس نحن. |
Murder is their way, not ours. | Open Subtitles | القتل أسلوبهم هم، وليس نحن |
For the choice of peace or war is largely theirs, not ours." | Open Subtitles | إن الإختيار ما بين الحرب أو السلام "هو إلى حد كبير راجع لهم وليس لنا |
Unfortunately, the amulet's not ours to barter with. | Open Subtitles | لسوء الحظ، التميمة ليست ملكنا حتى نقايض بها. |
And if the result of that is war, well, then, that will be your fault, not ours. | Open Subtitles | وإذا النتيجةِ تلك حربُ، حَسناً، ثمّ، ذلك سَيَكُونُ عيبكَ، لَيسَ لنا. |
But it's not ours. | Open Subtitles | -أجل, لكنها لست لنا |
It's not ours, it's Regina's. | Open Subtitles | هذا الكتاب ليس ملكنا بل هو لريجينا. |
It is your life... it is not ours. | Open Subtitles | انها حياتكم انتم، و ليست حياتنا |
I guarantee you it's his office he's in, not ours. | Open Subtitles | أضمن لك أن مكتبه سيدخل في القضية ونحن سنخرج |
The world about which we are talking here today and the world which we participate in shaping is not ours alone. | UN | فالعالم الذي نتكلم عنه هنا اليوم، والعالم الذي نشارك في تشكيله، ليس ملكا لنا وحدنا. |