The information in reports shows that a number of States are not taking sufficient account of the fact that this is an unconditional requirement of the Covenant. | UN | وتبين المعلومات الواردة في التقارير ان عددا من الدول لا تأخذ في اعتبارها بشكل كاف أن ذلك هو شرط غير مقيد من شروط العهد. |
The information in reports shows that a number of States are not taking sufficient account of the fact that this is an unconditional requirement of the Covenant. | UN | وتبين المعلومات الواردة في التقارير ان عددا من الدول لا تأخذ في اعتبارها بشكل كاف أن ذلك هو شرط غير مقيد من شروط العهد. |
You're not taking any money from here tonight... and that's that. | Open Subtitles | لن تأخذ أي أموال من هنا الليلة وهذا كل شيء |
Stop chasing that, we not taking the hens with us | Open Subtitles | التوقف عن ملاحقة ذلك، نحن لا يأخذ الدجاج معنا |
Thanks, but I'm not taking fashion advice from someone who wears clothing with his face on it. | Open Subtitles | شكراً، لكني لا أخذ نصائح الموضة بعين الاعتبار من شخص يرتدي ملابس تحمل رسمة وجهه |
You're taking X and who knows what else, on top of not taking what you should be? | Open Subtitles | كنت تتناولين العاشر ومن يدري ما آخر على قمة عدم اتخاذ ما يجب أن تكون؟ |
No offense, Miss goody-two-shoes, but i'm not taking advice from a person who took, like, 47 years to kiss a guy. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة يا آنسة الحذائين الجيدين لكنني لن آخذ نصيحة من شخص أستغرقت حوالي 47 عاماً لتقبل شاباً. |
While they're at it, I just want to point out to you that I'm not taking a scrap of your food. | Open Subtitles | بينما يباشرون مهمتهم، فأود إخبارك بأننا لن نأخذ فتاتة من طعامكم. |
- I'm not taking no for an answer; and besides, no one appreciates my smooth moves like you. | Open Subtitles | لن أخذ جواباً منكِ الى جانب أنه لا احد يثمن حركاتي اللطيفة غيركِ يُثمن ؟ |
The information in reports shows that a number of States are not taking sufficient account of the fact that this is an unconditional requirement of the Covenant. | UN | وتبين المعلومات الواردة في التقارير ان عددا من الدول لا تأخذ في اعتبارها بشكل كاف أن ذلك هو شرط غير مقيد من شروط العهد. |
The information in reports shows that a number of States are not taking sufficient account of the fact that this is an unconditional requirement of the Covenant. | UN | وتبين المعلومات الواردة في التقارير أن عددا من الدول لا تأخذ في اعتبارها بشكل كاف أن ذلك هو شرط غير مقيد من شروط العهد. |
The information in reports shows that a number of States are not taking sufficient account of the fact that this is an unconditional requirement of the Covenant. | UN | وتبين المعلومات الواردة في التقارير أن عددا من الدول لا تأخذ في اعتبارها بشكل كاف أن ذلك هو شرط غير مقيد من شروط العهد. |
You are not taking meteor rocks on that field, I know it's hard, you can't make yourself sick! | Open Subtitles | لن تأخذ أحجار النيزك معك إلى الملعب أعرف أن هذا صعب لايمكن أن تصيب نفسك بالمرض |
You're not taking our nuts anymore, you big palooka. | Open Subtitles | لن تأخذ مكسّراتنا بعد الآن أيها الغبي الضخم |
I mean, you're the one who's not taking anything seriously. | Open Subtitles | أعني, أنت الشخص الذي لا يأخذ أي شيء بجدية |
Stator, please. Well, he's certainly not taking orders from anyone. | Open Subtitles | حسنٌ، إنه لا يأخذ أوامر من أيّ شخص بالتأكيد. |
We may be working together, but I'm not taking orders from you. | Open Subtitles | ربما نحن نعمل معاً ولكن أنا لا أخذ أوامر منكِ |
In any case, monitoring should be carried out until the recommendations are effectively implemented or management has accepted the risk of not taking action. | UN | وعلى أي حال، يتعين إجراء الرصد حتى تنفذ التوصيات على نحو فعال أو تقبل الإدارة تحمل مخاطر عدم اتخاذ إجراء. |
Hey, guys, look, I'm not taking anybody from work, okay? | Open Subtitles | يا جماعة.. إنتبهوا لن آخذ أي أحد من العمل |
Ma, we're not taking a picture with the cat. We gotta get going. | Open Subtitles | أماه , نحن لن نأخذ صورة مع القط يتوجب علينا الإنصراف |
- Don't take it like that. - I'm not taking it any way. | Open Subtitles | ـ لا تأخذ الأمر على هذا النحو ـ لن أخذ الأمر على أيّ نحو |
I am not a soldier, I don't take orders, and you are not taking her. | Open Subtitles | أنا لست جنديا، أنا لا آخذ أوامر، وكنت لا تأخذ لها. |
I'm not taking no for an answer, so I'll see you tonight. | Open Subtitles | لن أقبل النفي كإجابة، سأراك الليلة إذًا. |
But my friends still are, Mona, and you're not taking away any more of them. | Open Subtitles | ولكن صديقاتي معي ، مونا وأنتي لن تأخذي أي واحده منهن |
That guy's not taking my job. I thought Skip was giving you the day off behind the plate. | Open Subtitles | ذلك الفتى لن يأخذ وظيفتي . لقد ظننت بأن المدرب أعطاك اليوم إجازة |
I told you, I'm not taking your dirty money. | Open Subtitles | قلت لكم، وأنا لست مع المال الخاص القذرة. |
Please tell me we're not taking survival notes from a children's book. | Open Subtitles | أخبرني رجاءً أنّنا لا نأخذ مُلاحظاتٍ في النجاة من كتاب أطفال. |
You know, I can't believe you're still not taking this seriously. | Open Subtitles | تعلمين, لا أصدق أنك ماتزالين لا تأخذين هذا الأمر جدية. |