"not to recommend" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم التوصية
        
    • ألا يوصي
        
    • بعدم التوصية
        
    • عدم توصية
        
    • ألا توصي
        
    • التوصية بعدم
        
    The FOC decided therefore not to recommend this text for exclusion, as the majority of delegations could accept the text as it stands. UN وقرر صديق الرئيس بالتالي عدم التوصية بإقصاء هذه العبارة ما دام أن غالبية الوفود يمكن أن تقبل بالنص كما هو.
    The General Committee, on the proposal of the sponsor, decided not to recommend the inclusion of item 28 in the agenda of the sixty-third session. UN قرر المكتب، بناء على اقتراح من مقدم البند، عدم التوصية بإدراج البند 28 في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين.
    In paragraph 67, the General Assembly was informed that the General Committee had decided not to recommend the inclusion of item 188. UN وأبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 67، بأن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند 188.
    The FOC decided therefore not to recommend such a broad exclusion at this time. UN لذا قرر صديق الرئيس ألا يوصي بمثل هذا الاستثناء الواسع في الوقت الراهن.
    The General Committee decided not to recommend the inclusion of this item in the agenda of the sixty-third session. UN وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين.
    Accordingly, we support the decision of the General Committee not to recommend the inclusion of the item in the agenda of the sixty-second session of the General Assembly. UN وبناءً على ذلك، فإننا نؤيد قرار المكتب بعدم التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
    The Committee decided by consensus not to recommend Human Rights Guard for consultative status. UN وقررت اللجنة بتوافق الآراء عدم التوصية بمنح منظمة الدفاع عن حقوق الإنسان مركزا استشاريا.
    Upon the request of the representative of the United States, the Committee voted on the Cuban delegate's proposal not to recommend the Universidad Latinoamericana de la Libertad Frederich Hayek. UN وبناء على اقتراح من ممثل الولايات المتحدة، صوتت اللجنة على اقتراح الوفد الكوبي الداعي إلى عدم التوصية بقبول طلب جامعة فريديريك حايك لبلدان أمريكا اللاتينية من أجل الحرية.
    The Committee has decided, however, for reasons elaborated in the report, not to recommend the Congo or Ghana for inclusion at this time. UN ومع ذلك، وللأسباب المبينة في التقرير، قررت اللجنة عدم التوصية بإدراج الكونغو أو غانا في القائمة في الوقت الحالي.
    At its 756th meeting on 20 June 2000, the Committee decided not to recommend the organization for consultative status. UN وقررت اللجنة في جلستها 756، المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2000، عدم التوصية بمنح هذه المنظمة مركزا استشاريا.
    However it agreed not to recommend any date for the implementation of the recommendations. UN بيد أن اللجنة اتفقت على عدم التوصية بتحديد أي موعد لتنفيذ التوصيات.
    In paragraph 45, the General Assembly was informed that the General Committee had decided not to recommend the inclusion of item 159. UN وفي الفقرة ٤٥، أبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند ١٥٩.
    The General Committee decided not to recommend the inclusion of this item in the agenda. UN وقرر المكتب عدم التوصية بإدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    In paragraph 57, the General Assembly was informed that the General Committee had decided not to recommend the inclusion of item 183. UN وأبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 57، أن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند 183.
    The General Committee decided not to recommend the inclusion of items 168 and 169. UN وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج البندين 168 و 169.
    The General Committee decided not to recommend that the General Assembly should include this item in the agenda. UN وقرر المكتب ألا يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    The General Committee decided not to recommend the inclusion of this item in the agenda. UN وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول اﻷعمال.
    The General Committee took a decision not to recommend the inclusion of the agenda item in question. UN واتخذ المكتب قرارا بعدم التوصية بإدراج البند المعني في جدول الأعمال.
    She requested that the Committee take a decision at that meeting not to recommend consultative status to the organization. UN وطلبت من اللجنة أن تتخذ في الجلسة قرارا بعدم التوصية بمنح المنظمة مركزا استشاريا.
    31. The Committee decided not to recommend to the General Assembly the inclusion of the item in the agenda of the sixty-second session. UN 31 - قرر المكتب عدم توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    After a lengthy discussion, the Committee decided not to recommend the inclusion of an inter—State complaints procedure on the ground that such procedure is rarely used even when available. UN وقررت اللجنة، بعد مناقشة مطولة، ألا توصي بإدراج إجراء متعلق بالشكاوى فيما بين الدول نظراً ﻷن من النادر أن يستخدم هذا اﻹجراء، حتى عندما يكون متاحاً.
    In light of this decision, the Panel considers itself bound not to recommend any additional compensation in respect of claims processing costs. UN ويجد الفريق نفسه مضطراً، في ضوء هذا المقرر، إلى التوصية بعدم تقديم أي تعويض إضافي بشأن تكاليف تجهيز المطالبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus