Jamal, that's not what it looks like, okay, baby? | Open Subtitles | جمال، وهذا ليس ما يبدو، بخير، وطفل رضيع؟ |
But that's not what it's about, it's about making money! | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما نعنيه بل نعني جني الأموال |
Their science department is really not what it used to be. | Open Subtitles | قسم العلوم الخاص بهم ليس كما كان عليه فيما مضى |
Am I supposed to say, "it's not what it looks like"? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أقول أنه ليس كما يبدو ؟ |
The relationship between staff representatives and the International Civil Service Commission (ICSC) was also not what it should be. | UN | كما أن العلاقة بين ممثلي الموظفين ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليست كما يجب أن تكون. |
The Security Council must not only be transparent in its decision-making; it is a political necessity that it also reflect what the world is today, and not what it was 48 years ago. | UN | ومجلس اﻷمن يجب ألا يكون في عملية صنع قراراته واضحا فحسب؛ فمن الضرورة السياسية أن يجسد أيضا ما هو العالم اليوم، وليس ما كان عليه قبل ٤٨ عاما. |
It's not what it looks like. | Open Subtitles | هو لَيسَ الذي يَبْدو مثل. |
That's what it looks like, not what it is. | Open Subtitles | هذا ما يبدو, ولكن ليس ما هو عليه. |
- That's not what it's like. - That's exactly what it's like. | Open Subtitles | هذا ليس ما يقوم به هذا بالضبط ما يقوم به |
Guessing it's not what it is, but who it is? | Open Subtitles | أعتقد أن السؤال ليس ما هو العمل بل من هو؟ |
But in the end, the question of war and torture-- it's not what it does to our enemies, but what it does to ourselves. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف فإن المغزى من الحرب والتعذيب هو ليس ما نقوم بفعله لأعدائنا وإنَّما ما نفعلهُ لأنفسنا |
No, no, this is not what it looks like, or what it sounds like. | Open Subtitles | لا، لا، هذا ليس ما يبدو، أو ما يبدو وكأنه. |
That's not what it is to be human, what it means to be a man, a father. | Open Subtitles | هذا ليس ما هو عليه أن يكون الإنسان. ما يعنيه أن يكون رجلا، أب. |
The Council is therefore not what it is. Rather, it will be what we will allow it to be and enable it to be through our collective political will. | UN | لذلك فإن المجلس ليس كما يبدو، بل سيكون بالشكل الذي نسمح له بأن يكون عليه وما نمكّنه من أن يكون عليه من خلال إرادتنا السياسية الجماعية. |
Indeed, the world today is not what it was in 1945. | UN | إن العالم اليوم ليس كما كان في عام ١٩٤٥. |
I told her it's not what it looks like, but she refused to accept that. | Open Subtitles | قلت لها أن الامر ليس كما يبدو لكنها رفضت قبول ذلك |
It's... not what it looks like? | Open Subtitles | أن تذهب إلى إيجاد الوصفة؟ إنه ليس كما يبدو؟ |
The information provided is not what it should be. | UN | فالمعلومات المقدمة ليست كما ينبغي أن تكون. |
! - Hey, I told you, everything is not what it seems. | Open Subtitles | مهلاً، قلت لك أن الأمور ليست كما تبدو للعيان |
if it only eats what it needs e not what it is liked e in the amount that wants, then it is helping to gain the war. | Open Subtitles | ...لو أكلتم فقط ما هو ضرورى وليس ما تحبون... وذلك بقدر ما تحبون |
It's not what it looks like. | Open Subtitles | هو لَيسَ الذي يَبْدو مثل. |
- It's not what it looks like. | Open Subtitles | هو ليس الذي يبدو مثلي |
This is not the time, that is not what it sounds. | Open Subtitles | ,ليس هذا هو الوقت المناسب و ليس الأمر كما يبدو |
The Greek system at CRU is certainly not what it used to be. | Open Subtitles | إنّ النظامَ اليونانيَ في سي أر يو بالتأكيد لَيسَ كما أعتدنا عليه. |
The Department must tell the Security Council what it needed to know, and not what it wanted to hear, and provide comprehensive, timely and accurate information to the Security Council and troop-contributing countries. | UN | وعلى الإدارة أن تبلغ مجلس الأمن بما تحتاج منه أن يعرفه لا بما يريد هو أن يسمعه، وأن تزود مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات بمعلومات شاملة وفي حينها ودقيقة. |