"notification under" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإخطار بموجب
        
    • إخطار بموجب
        
    • للإخطار بموجب
        
    • إخطار مقدم بموجب
        
    • الإخطار الموجه بموجب
        
    • تبليغ بموجب
        
    • إخطارا بموجب
        
    notification under Article 12 of the Charter UN الإخطار بموجب المادة 12 من الميثاق
    notification under article 4 (3) of the Covenant: Peru (30 September 2003)1 UN الإخطار بموجب المادة 4 (3) من العهد: بيرو (30 أيلول/سبتمبر 2003)()
    notification under article 4 (3): Trinidad and Tobago (29 September 2011)1 UN إخطار بموجب المادة 4 (3): ترينيداد وتوباغو (29 أيلول/سبتمبر 2011)(1)
    If it is determined that a claim does not meet the formal requirements as set forth in the article 14 of the Rules, the claimant is sent a notification under article 15 of the Rules (the " article 15 notification " ) requesting the claimant to remedy the deficiencies. UN وإذا ما ثبت أن المطالبة لا تستوفي الاشتراطات الرسمية المحددة في المادة 14 من القواعد، يُرسل إلى صاحب المطالبة إخطار بموجب المادة 15 من القواعد يُطلب فيه من صاحب المطالبة تدارك النقص.
    2. If, as a result of notification under sub-rule 1: UN 2 - ونتيجة للإخطار بموجب الفقرة 1 من القاعدة:
    The Party concerned may make a written submission within four weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4; UN (ب) يجوز للطرف المعني أن يقدم بياناً كتابياً في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعاً؛
    Within ten weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4, the Party concerned may make a written submission to the enforcement branch, including rebuttal of information submitted to the branch. UN 1- يجوز للطرف المعني، في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، أن يقدم بياناً كتابياً لفرع الإنفاذ، يدحض فيه المعلومات المقدمة إلى الفرع.
    If so requested in writing by the Party concerned within ten weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4, the enforcement branch shall hold a hearing at which the Party concerned shall have the opportunity to present its views. UN 2- يعقد فرع الإنفاذ جلسة استماع، بناء على طلب يقدمه الطرف المعني كتابياً في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، تتاح فيها للطرف المعني الفرصة لعرض آرائه.
    notification under article 3: Colombia (27 October 2003)1 UN الإخطار بموجب المادة 3: كولومبيا (27 تشرين الأول/أكتوبر 2003)(1)
    notification under article 4: Peru (1 December 2003)1 UN الإخطار بموجب المادة 4: بيرو (1 كانون الأول/ديسمبر 2003)(1)
    Within ten weeks from the receipt of the notification under Article 7, paragraph 4, the Party concerned may make a written submission to the enforcement branch, including rebuttal of information submitted to the branch. UN 1- يجوز للطرف المعني في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من المادة 7 أن يقدم بياناً خطياً لفرع الإنفاذ يتضمن دحضا للمعلومات المقدمة إلى الفرع.
    notification under article 4 (3) of the Covenant: Peru (10 September 2003)1 UN إخطار بموجب المادة 4 (3) من العهد: بيرو (10 أيلول/سبتمبر 2003)()
    notification under article 4 (3): Peru (13 September 2007)1 UN إخطار بموجب المادة 4 (3): بيرو (13 أيلول/سبتمبر 2007)(1)
    notification under article 3: Moldova (7 November 2007)1 UN إخطار بموجب المادة 3:مولدوفا (7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007)(1)
    notification under article 4 (3): Peru (12 December 2006)1 UN إخطار بموجب المادة 4(3): بيرو (12 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1)
    2. In the event that the State of origin nevertheless finds that it is not under an obligation to provide a notification under article 8, it shall so inform the requesting State within a reasonable time, providing a documented explanation setting forth the reasons for such finding. UN 2 - على دولة المصدر، إذا وجدت مع ذلك أنها غير ملزمة بتقديم إخطار بموجب المادة 8، أن تبلغ الدولة الطالبة بذلك في حدود مدة معقولة، مع تقديم شرح موثق يبين أسباب توصلها إلى هذه النتيجة.
    2. In the event that the State of origin nevertheless finds that it is not under an obligation to provide a notification under article 8, it shall so inform the requesting State within a reasonable time, providing a documented explanation setting forth the reasons for such finding. UN 2 - على دولة المصدر، إذا وجدت مع ذلك أنها غير ملزمة بتقديم إخطار بموجب المادة 8، أن تبلغ الدولة الطالبة بذلك في حدود مدة معقولة، مع تقديم شرح موثق يبين أسباب توصلها إلى هذه النتيجة.
    2. If, as a result of notification under sub-rule 1: UN 2 - ونتيجة للإخطار بموجب الفقرة 1 من القاعدة:
    2. If, as a result of notification under sub-rule 1: UN 2 - ونتيجة للإخطار بموجب القاعدة الفرعية 1:
    Any question of implementation submitted under section VI, paragraph 1; any notification under section VII, paragraph 4; any information under paragraph 3 above; and any decision of the relevant branch, including conclusions and reasons therefor, shall be translated into one of the six official languages of the United Nations, if the Party concerned so requests. UN 9- تترجم كل مسألة خاصة بالتنفيذ مقدمة بموجب الفقرة 1 من القسم سادسا، وكل إخطار مقدم بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، وأي معلومات مقدمة بموجب الفقرة 3 أعلاه، وأي قرار صادر عن الفرع المختص، بما في ذلك الاستنتاجات والأسباب الموجبة، إلى إحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة إذا طلب الطرف المعني ذلك.
    Within four weeks from the date of receipt of the written submission of the Party concerned under paragraph 1 above, or within four weeks from the date of any hearing pursuant to paragraph 2 above, or within fourteen weeks from the notification under section VII, paragraph 4, if the Party has not provided a written submission, whichever is the latest, the enforcement branch shall: UN 4- يقوم فرع الإنفاذ، في غضون أربعة أسابيع من تلقي البيان الكتابي للطرف المعني بموجب الفقرة 1 أعلاه، أو في غضون أربعة أسابيع من تاريخ عقد أي جلسة استماع عملاً بالفقرة 2 أعلاه، أو في غضون أربعة عشر أسبوعاً من تاريخ الإخطار الموجه بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، إذا لم يقدم الطرف بياناً كتابياً، أي التواريخ أقرب:
    notification under article 4 (3) of the Covenant: Jamaica (28 September 2004)1 UN تبليغ بموجب المادة 4 (3) من العهد: جامايكا (28 أيلول/سبتمبر 2004(1)
    (a) A watercourse State providing a notification under article 12 shall allow the notified States a period of six months within which to study and evaluate the possible effects of the planned measures and to communicate the findings to it; UN )أ( تمهل أي دولة من دول المجرى المائي وجﱠهت إخطارا بموجب المادة ١٢ الدول التي تم إخطارها فترة ستـة أشهـر تقـوم خلالهـا بدراسة وتقييـم اﻵثـار الممكنة للتدابير المزمـع اتخاذهـا وبإبلاغ ما توصلت إليه من نتائج إليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus