"now come" - Traduction Anglais en Arabe

    • حان الآن
        
    • الآن تعال
        
    • تعال الآن
        
    • الآن تأتي
        
    • الآن تعالي
        
    • والآن تعال
        
    • تأتي الآن
        
    • الان تعال
        
    • والآن تعالي
        
    • هيا الآن
        
    • آن اﻷوان
        
    • تعالي الآن
        
    • الآن هيا
        
    • الوقت اﻵن
        
    • الأوان الآن
        
    I believe the time has now come to move ahead. UN وإنني اعتقد أن الوقت قد حان الآن للمضي قدما.
    now,come on. fun's over. time to pull the coin. Open Subtitles و الآن , تعال , لقد انتهى المرح حان الوقت لأخذ تلك العملة
    now come on. I ain't got all day. Open Subtitles تعال الآن ليس لدي النهار بأكمله
    His wishes right now come second to this murder investigation. Open Subtitles رغبته الآن تأتي في المرتبة الثانية من هذا التحقيق بجريمة القتل.
    Okay, listen, we're not alone, so we gotta move now, come on. Open Subtitles حسناً, اسمعي, نحن لسنا لوحدنا, لذلك يجب أن نتحرك الآن, تعالي.
    And now come here, or I'll give you with Amnesty International. Open Subtitles والآن تعال إلى هنا أو سأعطيك مع منظمة العفو الدولية
    You will now come to me and join me in toasting your new queen. Open Subtitles سوف تأتي الآن بالنسبة لي وانضم لي شرب نخب الملكة الجديدة الخاصة بك.
    Yeah now come on, we've got five minutes to make this room perfect or else we get essays. Open Subtitles نعم حان الآن فصاعدا ، لدينا خمس دقائق لجعل هذه الغرفة الكمال والا نحصل على المقالات.
    The time has now come, we believe, to widen that discussion to include the Member States of the General Assembly. UN ونعتقد أن الوقت قد حان الآن لتوسيع نطاق تلك المناقشة لتشمل الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    My delegation believes that the time has now come for us to discuss the Strategy itself. UN ويعتقد وفدي أن الوقت قد حان الآن لنقوم بمناقشة الاستراتيجية نفسها.
    You better be. now come on. Man, that scene put the "azy" in crazy. Open Subtitles من الأفضل ان تكون الآن تعال كيف تعرف أين تجدني ؟
    Now, come upstairs and stand next to me while I tell my mom the whole truth about the golden lion. Open Subtitles الآن تعال معي للأعلى وقف بجانبي بينما انا اخبر امي كل الحقيقه عن اللبوة الذهبيه
    Now, come get your birthday present. Open Subtitles تعال الآن و خذ هديّة عيد ميلادك
    now come, my love. Open Subtitles تعال الآن ، يا حبى ..
    now come into his heart through the top of his sternum and bring him to the ground. Open Subtitles و تخنقه و الآن تأتي على قلبه خلال أعلى قفصه الصدري..
    Now, come, foul worm. Let us embrace! Open Subtitles الآن , تعالي , أيتها الدودة الكريهة , لنتعانق
    now come meet the men that made this city. Open Subtitles والآن تعال وقابل الرجال الذين صنعوا هذه المدينة.
    You must now come to Kiev so I can take care of you. Open Subtitles عليكِ أن تأتي الآن لـ"كييف" كي أقوم برعايتك من الآن.
    he is in custody now come on, I want to show you something. Open Subtitles انه تحت الحراسة الان تعال , اريد ان اريك شئ
    now come line yourself back up, put your blindfold on, and keep going. Open Subtitles والآن تعالي صفي من جديد ضعي ربطة عينيك واستمري في المشي
    It's way past most of your bed-times! Time to go home now. Come along now. Open Subtitles ان الوقت مضى ,انه وقت ذهابكم الى فراشكم هيا الآن الى منازلكم
    The time has now come for reconstruction in the interests of peace. UN وقد آن اﻷوان للقيام بعمليات التعمير لصالح السلم.
    now come along, upstairs to your room and a bit of shut-eye before tea. Open Subtitles تعالي الآن إلي حجرتك بأعلي وخذي غفوة بسيطة قبل تناول الشاي
    We best get on back home now. Come on, Glynnis. Open Subtitles من الأفضل أن نعود للمنزل الآن هيا ، غلينيس
    The world scene has since changed and the time has now come to examine new, alternative approaches. UN وقد تغير المسرح العالمي منذ ذلك الحين، وقد حان الوقت اﻵن لدراسة نهج جديدة بديلة.
    The time has now come for Iran to finally enter into a constructive dialogue with the international community. UN وآن الأوان الآن لكي تدخل إيران أخيرا في حوار بنّاء مع المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus