"now no" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآن لا
        
    • الآن أي
        
    • والآن لا
        
    • اﻵن أية
        
    • حالياً أي
        
    • و الآن لن
        
    Now, no one can testify to his part in the coup. Open Subtitles لآن، الآن لا أحد يستطيع الشهادة على دورهِ في الإنقلاب
    All right, go now. No one's looking. Get out of here! Open Subtitles حسناً اذهبوا الآن لا تنظروا ولا نظره اخرجوا من هنا
    You betrayed the Duke, you stole his wife you took his castle, Now no one trusts you. Open Subtitles أنت خدعت الدوق و سرقت زوجته أخذت قصره, الآن لا أحد يمكن أن يثق بك
    Until now, no such cooperation framework at national level existed. UN ولم يوجد حتى الآن أي إطار للتعاون على الصعيد الوطني.
    You scared away everyone, and Now no one wants the book. Open Subtitles لقد ردعتِ كل الناس عن الكتاب والآن لا أحد يريده
    Effectively, there is Now no real force that can stop them. UN ومن الناحية الفعلية لا توجد اﻵن أية قوة حقيقية يمكنها أن توقفهم.
    There were Now no human rights defenders in prison. UN ولا يوجد حالياً أي سجين من المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Now, no one has the courage to go against them. Open Subtitles و الآن. لا أحد لديه الشجاعة لأن يقف ضدهم
    Well, Now no one really cares if I clean it up myself. Open Subtitles و الآن لا أحد يهتم , إن كنتُ سأنظفها بنفسي
    Put the gun down now. No one needs to get hurt. Open Subtitles ضع المسدس أرضاً الآن لا أحد يجب أن يتآذى
    This has to stop now. No more phone calls. Open Subtitles هذا يجب أن يتوقف الآن لا مزيد من المكالمات الهاتفية.
    Yes brother, until Now no see brother replacement again. Open Subtitles نعم الأخ، وحتى الآن لا نرى شقيق استبدال مرة أخرى.
    Now, no one remembers any specific sales of that kind of gun that wound up in Flynn's holster, but they all gave me their security footage from the last couple of months. Open Subtitles الآن, لا أحد يتذكر أية عملية بيع محددة من ذاك النوع من المسدسات. ذلك أنهى الأمر في جرابة فلين,
    Now no one close to me will ever be harmed again. Open Subtitles الآن لا أحد يغلق لي في أي وقت يتعرضوا للأذى مرة أخرى.
    Now, no gunfire. We do this hand-to-hand. There's too much enemy. Open Subtitles الآن لا أسـلحـَة، سنقوم بهـذا جنباً لجنب هـناك العديد من الأعـداء
    one, you cop to the murder right now, no deal, no assurances, or two, walk out that door... Open Subtitles الأول أن تذعن للجريمة الآن لا إتفاقات ولا تأمين أولاً إثنان ..
    And up till now, no remains this intact or this close to the actual time of kill have been found. Open Subtitles ولغاية الآن لا توجد بقايا بهذه الجودة او بهذا القرب لمكان القتل عثر عليها
    There are Now no members of SSPS within the Abyei Area. UN ولم يعد هنالك الآن أي فرد تابع لجهاز الشرطة المذكور داخل منطقة أبيي.
    There is Now no sign at all of two of the original seven bridges and several have changed out of all recognition. Open Subtitles لا يوجد الآن أي دلالة على الإطلاق لاثنين من الجسور السبع الأصلية وبعضهم صار يصعب التعرف عليه.
    She worked all morning on that speech, and Now no one will remember a single word of it. Open Subtitles عملت كل الصباح على هذا الخطاب والآن لا أحد يتذكر كلمة واحدة منه
    There are Now no internationally adopted recommendations on the concepts and methods of environment statistics, with most methodological reports having, still, more of an experimental and technical nature. UN ولا توجد اﻵن أية توصيات متفق عليها دوليا بشأن مفاهيم وطرائق إجراء إحصاءات البيئة، حيث لا تزال معظم التقارير المنهجية أقرب الى الطابع التجريبي والتقني.
    I would like to ask a question of Assistant Secretary Gottemoeller regarding a point that she made in her presentation when she said that, because the START Treaty relied on the verification provisions of START, which is no longer in force, there is Now no agreed verification system in force between the parties. UN وأود أن أطرح سؤالاً على مساعدة الوزيرة، السيدة غوتمولر، بشأن نقطة أشارت إليها في عرضها عندما قالت إن معاهدة ستارت تستند إلى أحكام التحقق المنصوص عليها في معاهدة ستارت السابقة، التي لم تعد سارية، ولهذا لا يوجد حالياً أي نظام للتحقق سار ومتفق عليه بين الطرفين.
    Now no one's ever gonna smell it but me. Open Subtitles و الآن لن يستطيع أحد شمّه غيري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus