"now take" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآن خذ
        
    • اﻵن أن
        
    • والآن خذ
        
    • اﻵن في
        
    • تتخذ الآن
        
    • الان خذ
        
    • الآن أن تتخذ
        
    • والآن خذي
        
    • الآن اتخاذ
        
    • يتخذ الآن
        
    • الآن خذي
        
    • والآن خذوا
        
    • الان خذوا
        
    • الان خذي
        
    • الأن خذ
        
    Now take your stupid "love me long time" cum face as far away from here as you can. Open Subtitles الآن , خذ وجهكِ اللعين إلى أبعد ما يمكنكِ من هنا
    We must Now take a step forward from Rio by, to give but one example, beginning the process of negotiation for a global convention on forests. UN وعلينــا اﻵن أن نخطــو خطـوة من ريو كالبدء، مثلا، بعملية التفاوض بشأن اتفاقية للغابات.
    Now, take you brother to the face painting. Open Subtitles والآن خذ شقيقك إلى جناح الرسم على الوجوه
    The Assembly will Now take decisions on six of the draft resolutions submitted under agenda item 37. UN وتبت الجمعية اﻵن في ستة من مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    The policy decisions we Now take will influence future trajectories of information deployment and development, and consumption choices and will shape the interaction between globalization and the global environment. UN 28 - وستؤثر قرارات السياسات العامة التي تتخذ الآن على مسارات نشر المعلومات والتنمية مستقبلاً، وخيارات الاستهلاك، وستشكل طبيعة التفاعل بين العولمة والبيئة العالمية.
    Now take your other hand and grab another person's hand. Open Subtitles الان خذ يدك الاخري و أمسك اليد الشخص الاخري
    Now take the last 48 hours of your life and lay it on that table. Open Subtitles الآن خذ الـ48 ساعة الماضية من حياتك وضعها على هذه الطاولة
    Now take a moment and think about the most important events between a child and her parents. Open Subtitles الآن خذ لحظه وفكر بأكثر لحظه مهمة بين الطفل ووالديه.
    Now take the marker from your pocket... and write your mother's name on that card. Open Subtitles الآن خذ قلم التحديد من جيبك و أكتب إسم أمك على ورقة اللعب
    We must Now take concrete steps to uphold the principles and implement the Programme of Action adopted by the Conference. UN وعلينا اﻵن أن نتخذ خطوات ملموسة لنصرة المبادئ التي أقرها المؤتمر وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده.
    The Committee must Now take into account other factors such as the financial crisis. UN ويجب على اللجنة اﻵن أن تأخذ في الحسبان عوامل أخرى كاﻷزمة المالية.
    Now take a sip of your soda. Open Subtitles والآن خذ رشفة من مشروبك الغازي
    Now, take your new life, and get the hell out of New York. Open Subtitles والآن خذ حياتك الجديدة وارحل عن "نيويورك" فورًا
    The world has experienced similar situations before, but they Now take place in a context of much greater interdependence. UN وقد واجه العالم حالات مثل هذه من قبل، إلا أنها تحدث اﻵن في سياق يتسم بمزيد من التكافل.
    The General Assembly should Now take bold measures to rationalize its work and speed up the deliberative process, notably by streamlining its agenda, its committee structure and its procedures for holding plenary debates and requesting reports, and by strengthening the role and authority of its President. UN وينبغي للجمعية العامة أن تتخذ الآن تدابير جريئة لترشيد أعمالها وتسريع عملية التداول، لا سيما بتبسيط جدول أعمالها، وهيكل لجانها وإجراءاتها لإجراء النقاشات العامة وطلب تقديم التقارير، وتعزيز دور رئيسها وسلطته.
    Now take a bite of bread, a sip of water to cleanse the palate. Open Subtitles الان خذ قطعه من الخبز و قطرة من الماء لتنظيف الصحن
    They must Now take decisive action to bring all six remaining fugitives to The Hague as soon as possible. UN ويجب عليها الآن أن تتخذ إجراء حاسما لجلب الهاربين الستة المتبقين جميعهم إلى لاهاي في أقرب وقت ممكن.
    Now take your little hussy self back into that hallway and go get in your own bed. Open Subtitles والآن خذي نفسك الضائعة الى ذلك الممر وعودي الى فراشك
    Both parties must Now take concrete measures to resume peace negotiations, while respecting previous agreements and understandings. UN ويتعين على الطرفين الآن اتخاذ تدابير ملموسة لاستئناف مفاوضات السلام، بينما يحترمان الاتفاقات والتفاهمات السابقة.
    For its part, the Conference should heed this global call and should Now take a decisive step towards translating this call into reality. UN وينبغي للمؤتمر أن يلتفت من جانبه إلى هذا النداء العالمي وأن يتخذ الآن خطوة حاسمة لترجمة هذا النداء إلى حقيقة واقعة.
    Now, take the knife and make an incision right in that spot, Open Subtitles الآن خذي السكين واعملي فتحة في تلك النقطة
    Now take what you're good at. Open Subtitles والآن خذوا ما تفلحونه في استخدامه
    Now take the weapons where I told you... and wait for the God damn signal this time! Open Subtitles الان خذوا السلاح الي حيث اخبرتكم وانتظروا الاشارة اللعينة هذه المرة
    Now take a fistful of bacon and stuff it in your mouth to show that it's free. Open Subtitles الان خذي حفنة من اللحم و احشيه في فمك لنريهم بأن ذلك مجاني.
    Now take the black mamba, Mimsy, and put it in the canoe. Open Subtitles الأن خذ الحية الافريقية,مميز وضعها بالقارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus