"ntbs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحواجز غير التعريفية
        
    • للحواجز غير التعريفية
        
    • بالحواجز غير التعريفية
        
    • حواجز غير تعريفية
        
    • والحواجز غير التعريفية
        
    • الحواجز غير الجمركية
        
    • هذه الحواجز
        
    • لهذه الحواجز
        
    The discussion also focused on a limited number of NTBs which were ready for the negotiating phase so far. UN وركز النقاش أيضاً على عدد محدود من الحواجز غير التعريفية التي أصبحت جاهزة لمرحلة التفاوض حتى الآن.
    UNCTAD should work on NTBs and assist developing countries in that regard. UN وينبغي أن يتناول الأونكتاد الحواجز غير التعريفية وأن يساعد البلدان النامية في هذا الصدد.
    UNCTAD should work on NTBs and assist developing countries in that regard. UN وينبغي أن يتناول الأونكتاد الحواجز غير التعريفية وأن يساعد البلدان النامية في هذا الصدد.
    Developing countries and LDCs appear to be the most exposed to NTBs. UN ويبدو أن البلدان النامية وأقل البلدان نمواً هي الأكثر تعرضاً للحواجز غير التعريفية.
    Accordingly, the expert meeting will consider and analyse issues of relevance to NTBs from this perspective UN وبناء على ذلك، سوف يبحث اجتماع الخبراء ويحلل القضايا ذات الصلة بالحواجز غير التعريفية من هذا المنظور.
    Continue to support inter-agency work on non-tariff measures including NTBs. UN استمر في دعم العمل المشترك بين الوكالات بشأن التدابير غير التعريفية بما في ذلك الحواجز غير التعريفية.
    This effort will provide information on some of the impact of NTBs on trade flows. UN وسيتيح هذا الجهد معلومات بشأن بعض أثر الحواجز غير التعريفية في تدفقات التجارة.
    Removal of trade-distorting non-tariff barriers (NTBs) and market entry barriers; UN :: إزالة الحواجز غير التعريفية المشوِّهة لمجرى المبادلات التجارية والحواجز القائمة أمام دخول الأسواق؛
    Discussions have also been inconclusive on NTBs. NTBs UN كما ولم تكن المناقشات مقنعة بشأن الحواجز غير التعريفية.
    As tariffs decline, NTBs become important as protection and regulatory trade instruments. UN مع انخفاض التعريفات تصبح الحواجز غير التعريفية هامة كأدوات حماية وتنظيم للتجارة.
    Item 3. Methodologies, classifications, quantification and development impacts of non-tariff barriers (NTBs) UN البند 3: منهجيات الحواجز غير التعريفية وتصنيفاتها وقياسها الكمي وآثارها في التنمية
    Which should be the preferable sources and methods for collection of best and fuller data on NTBs? UN ● ما هي المصادر والمناهج المفضلة لجمع أفضل البيانات عن الحواجز غير التعريفية وأكملها؟
    What are today the main NTBs facing exporters of developing countries, including LDCs? UN ● ما هي اليوم الحواجز غير التعريفية الرئيسية التي يواجهها المصدرون في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً؟
    There is a wide range of non-tariff barriers (NTBs). UN هناك مجموعة كبيرة من الحواجز غير التعريفية.
    Missing information can thus introduce a downward bias on estimates of the trade impact of NTBs. UN وقد يفضي فقدان معلومات إلى انحراف بالتخفيض للتقديرات الخاصة بأثر الحواجز غير التعريفية على التجارة.
    Direct information, then, is the appropriate approach only when trying to assess NTBs' impact at a quite disaggregated level, which should normally be avoided when dealing with a more general analysis. UN وبالتالي، فإن المعلومات المباشرة هي وحدها النهج المناسب في محاولة تقييم آثار الحواجز غير التعريفية بقدر كاف من التفصيل، وهو ما ينبغي عموماً تفاديه عند التطرق إلى تحليل عام.
    Another important research problem concerns the ways and means of quantifying NTBs. UN وهناك مشكلة بحثية مهمة أخرى تتعلق بسبل ووسائل القياس الكمي للحواجز غير التعريفية.
    In 2002, 40 per cent of LDC exports were subject to NTBs. UN ففي عام 2002، كانت 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً معرضة للحواجز غير التعريفية.
    UNCTAD should continue its leadership role in the areas of NTBs data collection and dissemination. UN وينبغي للأونكتاد مواصلة دوره الريادي في مجال تجميع ونشر البيانات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية.
    However, in most cases, information on policy issues involving NTBs was not sufficient. UN غير أن المعلومات عن القضايا السياسية المتعلقة بالحواجز غير التعريفية لم تكن في أغلب الأحيان كافية.
    Developing countries also face increasing non-tariff barriers (NTBs) to their products in developed countries. UN 43- كما تواجه البلدان النامية حواجز غير تعريفية متزايدة على منتجاتها في البلدان المتقدمة.
    A parallel was drawn between negotiations on tariffs and NTBs. UN وعُقدت مقارنة بين المفاوضات على التعريفات والحواجز غير التعريفية.
    Overall, it is not tariffs but non-tariff barriers (NTBs) that constitute the major market access barrier to developing-country exports of electronics to developed countries. UN وعموماً، ليست الحواجز الجمركية هي العقبة الأهم أمام نفاذ صادرات البلدان النامية من الإلكترونيات إلى أسواق البلدان المتقدمة وإنما الحواجز غير الجمركية.
    Identification of such NTBs was a big challenge for negotiators. UN وكان تحديد مثل هذه الحواجز غير التعريفية تحدياً كبيراً بالنسبة للمفاوضين.
    However, research aimed at arriving at a more complete and updated analysis of post-Uruguay Round NTBs and their impact on trade faces serious gaps. UN بيد أن ثمة نقصاً كبيراً في البحوث الرامية إلى التوصل إلى تحليل أكمل وأحدث لهذه الحواجز بعد جولة أوروغواي وأثرها على التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus