"nuclear and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • النووية وغيرها من
        
    • الأسلحة النووية وغيرها
        
    • المواد النووية وغيرها
        
    • النووية أو غيرها
        
    • النووية وغير النووية
        
    • اﻷسلحة النووية وسائر
        
    • نووية وغيرها من
        
    • أسلحة نووية أو غيرها
        
    • النووية وغير ذلك
        
    • بالأسلحة النووية وغيرها
        
    • للأسلحة النووية وغيرها
        
    • النووية وبغيرها من
        
    • الأسلحة النووية وغير
        
    • السلاح النووي وغيره
        
    Yet those ocean-based resources are threatened by the trans-shipment of nuclear and other hazardous waste materials through our waters. UN غير أن تلك الموارد المحيطية مهددة بسبب النقل العابر للنفايات النووية وغيرها من النفايات الخطرة عبر مياهنا.
    Jamaica remains concerned about the continued shipment of nuclear and other hazardous waste through the waters of the Caribbean Sea. UN وما فتئت جامايكا تشعر بالقلق حيال استمرار نقل النفايات النووية وغيرها من النفايات الخطرة عبر مياه البحر الكاريبي.
    Step 5 The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures UN انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة
    Step 5: The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures UN الخطوة 5: انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة
    The information on the database demonstrates the need for improved measures to detect, control and secure nuclear and other radioactive material. UN وتظهر المعلومات الواردة بقاعدة البيانات ضرورة اتخاذ تدابير لتحسين الكشف عن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة ومراقبتها وتأمينها.
    4. The General Assembly reiterates that the colonial Territories and areas adjacent thereto should not be used for nuclear testing, dumping of nuclear wastes or deployment of nuclear and other weapons of mass destruction. UN ٤ - وتؤكد الجمعية العامة من جديد أنه لا يجوز استخدام اﻷقاليم المستعمرة والمناطق المجاورة لها ﻹجراء اختبارات نووية، أو دفن النفايات النووية، أو وزع اﻷسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    Canada has Nuclear Cooperation Agreements in force covering 37 countries, both developed and developing, to provide a framework for the fullest possible exchange of nuclear and other material, equipment and technology. UN ولدى كندا اتفاقات سارية للتعاون النووي مع 37 بلداً، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، لتوفير إطار لأشمل تبادل ممكن للمواد والمعدات والتكنولوجيا النووية وغير النووية.
    The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures UN انطباق مبدأ اللارجعة في تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة
    Step 5: The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures UN الخطوة 5: انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة
    The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures UN انطباق مبدأ اللارجعة في تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة
    The Group recognizes the need for enhanced coordination among States and among international organizations in preventing, detecting and responding to the illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. UN وتعترف المجموعة بالحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الدول وبين المنظمات الوطنية فيما يتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وكشفه والتصدي له.
    We should reinforce our commitment to free the world from nuclear and other weapons of mass destruction. UN وينبغي أن نعزز التزامنا بإخلاء العالم من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures. UN تطبيق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures. UN انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    System-wide information collection, analysis and reporting are being carried out in order to protect and control access to nuclear and other radioactive materials. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة جمع وتحليل المعلومات والإبلاغ من أجل مراقبة الحصول على المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    4. The General Assembly reiterates that the colonial Territories and areas adjacent thereto should not be used for nuclear testing, dumping of nuclear wastes or deployment of nuclear and other weapons of mass destruction. UN ٤ - وتؤكد الجمعية العامة من جديد أنه لا يجوز استخدام اﻷقاليم المستعمرة والمناطق المجاورة لها ﻹجراء اختبارات نووية، أو إلقاء النفايات النووية، أو وزع اﻷسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    The Agency helps countries to put laws and regulatory infrastructure in place to protect nuclear and other radioactive material. UN وتساعد الوكالة البلدان على سنّ القوانين وإقامة البنى التحتية التنظيمية لحماية المواد المشعة النووية وغير النووية.
    Nepal supports the call to make the Middle East a zone free of nuclear and other weapons of mass destruction. UN وتؤيد نيبال الدعوة لتحويل الشرق اﻷوسط الى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وسائر أسلحة التدمير الشامل.
    The plan supplements national efforts in areas such as the physical protection of nuclear material and nuclear facilities; the detection of malicious activities involving nuclear and other radioactive materials, such as illicit trafficking across borders; and improved control of radioactive sources. UN وتكمل هذه الخطة الجهود الوطنية المبذولة في مجالات مثل الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية؛ والكشف عن الأنشطة الماكرة التي تشمل مواد نووية وغيرها من المواد المشعة كالاتجار غير المشروع عبر الحدود؛ وتحسين الرقابة على المصادر المشعة.
    1. " The Russian Federation will respect Mongolia's policy of not admitting the deployment on and transit through its territory of foreign troops, nuclear and other weapons of mass destruction. " Article 4 of the Treaty on Friendly Relations and Cooperation between Mongolia and the Russian Federation of 20 January 1993. UN ١ - " سيحترم الاتحاد الروسي سياسة منغوليا القائمة على عدم القبول بنشر قوات أجنبية أو أسلحة نووية أو غيرها من أسلحة التدمير الشامل في إقليمها، أو بمرور مثل هذه القوات أو اﻷسلحة عبر إقليمها " )١(.
    In that regard, the Group calls for the application of the principles of irreversibility and increased transparency by the nuclear-weapon States regarding nuclear disarmament and nuclear and other related arms control and reduction measures. UN وفي ذلك الخصوص، تطالب المجموعة بتطبيق الدول الحائزة للأسلحة النووية لمبدأي اللارجعية والشفافية المتزايدة فيما يخص نزع السلاح النووي، وتطبيق تدابير لتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغير ذلك من التدابير ذات الصلة.
    :: The U.S. and the UK established a joint initiative to engage Libyan nuclear and other weapons of mass destruction scientists in peaceful pursuits. UN :: وضعت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة مبادرة مشتركة لإشراك العلماء الليبيين المعنيين بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في مساع سلمية.
    At the same time, as repeatedly stated, nuclear and other weapons of mass destruction have no place in Iran's defence doctrine. UN وفي نفس الوقت، وكما قلنا مرارا، لا مكان للأسلحة النووية وغيرها في مذهب إيران الدفاعي.
    The application of the principle of irreversibility to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures contributed to the maintenance and reinforcement of international peace, security and stability. UN ويسهم تطبيق مبدأ عدم النكوص على تدابير نزع السلاح النووي والحد من الأسلحة النووية وغير النووية وتدابير الخفض ذات الصلة في صيانة وتعزيز السلم والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    These efforts and positions truly prove our good intentions regarding disarmament and international security, in addition to creating a secure international environment, free from nuclear and other destructive weapons. UN إن هذه الجهود والمواقف ما هي إلا دليل صادق على إثبات حسن النوايا لدى المملكة نحو قضايا نزع السلاح واﻷمن الدوليين وخلق بيئة دولية آمنة خالية من السلاح النووي وغيره من اﻷسلحة الفتاكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus