It was a matter of great concern that such an approach had been taken to the nuclear weapons programme of the Israeli regime. | UN | ومما يثير القلق الشديد اتباع هذا النهج بشأن برنامج الأسلحة النووية لدى النظام الاسرائيلي. |
Israeli nuclear weapons programme as the main obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the region | UN | برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي بوصفه العقبة الرئيسية في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة |
It seems that the United States is not shy about supporting that regime's nuclear weapons programme. | UN | ويبدو أن الولايات المتحدة لا تشعر بالخجل من دعم برنامج الأسلحة النووية لهذا النظام. |
India, Israel and Pakistan had remained outside the Treaty, North Korea had abused its membership to develop a nuclear weapons programme and there had been several clandestine nuclear weapons programmes in other countries. | UN | وأضاف قائلاً إن إسرائيل وباكستان والهند لا تزال خارج المعاهدة، كما أن كوريا الشمالية قد أساءت استخدام عضويتها في وضع برنامج للأسلحة النووية وهناك عدد من البرامج السرية للأسلحة النووية في بلدان أخرى. |
19. New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods that can be used in a nuclear weapons programme. | UN | 19 - وتطبِّق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في أي من برامج الأسلحة النووية. |
States parties called upon the DPRK to dismantle its nuclear weapons programme in a prompt, verifiable and irreversible way. | UN | ودعت الدول الأطراف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى تفكيك برنامجها للأسلحة النووية فورا وبغير رجعة. |
The Security Council's failure to address the well-documented illicit nuclear weapons programme pursued by the Zionist regime and the support provided by some Western countries had encouraged that regime to acknowledge the possession of nuclear weapons. | UN | ورفض مجلس الأمن التصدي لبرنامج الأسلحة النووية غير المشروع والموثق بشكل جيد، وهو البرنامج الذي ينفذه النظام الصهيوني، والدعم الذي تقدمه بعض البلدان الغربية قد شجعا ذلك النظام على الاعتراف بحيازة الأسلحة النووية. |
It was a matter of great concern that such an approach had been taken to the nuclear weapons programme of the Israeli regime. | UN | ومما يثير القلق الشديد اتباع هذا النهج بشأن برنامج الأسلحة النووية لدى النظام الاسرائيلي. |
It seems that the United States is not shy about supporting that regime's nuclear weapons programme. | UN | ويبدو أن الولايات المتحدة لا تشعر بالخجل من دعم برنامج الأسلحة النووية لهذا النظام. |
Israeli nuclear weapons programme as the main obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the region | UN | برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي بوصفه العقبة الرئيسية في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة |
We find recent development in the Six-Party Talks to dismantle the nuclear weapons programme of the Democratic People's Republic of Korea to be very encouraging. | UN | ونشهد تطورا حصل مؤخرا في المحادثات السداسية لتفكيك برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Addressing the threat posed by the unabated nuclear weapons programme of that regime to regional and international peace and security requires meaningful actions. | UN | إن معالجة التهديد الذي يفرضه برنامج الأسلحة النووية الحثيث لذلك النظام على المنطقة وعلى السلم والأمن الدوليين تتطلب اتخاذ إجراءات مجدية. |
One year ago, the international community knew nothing of the Libyan nuclear weapons programme. | UN | قبل سنة لم يكن المجتمع الدولي يعلم شيئا عن برنامج الأسلحة النووية الليبي. |
Accordingly, North Korea's nuclear weapons programme cannot be tolerated under any circumstances. | UN | وبالتالي فإنه لا يمكن التسامح مع برنامج الأسلحة النووية لدى كوريا الشمالية تحت أي ظرف من الظروف. |
4. New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods, which can be used in a nuclear weapons programme. | UN | 4- وتطبق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتي يمكن استخدامها في برنامج للأسلحة النووية. |
Notification of withdrawal by a State that has violated its NPT commitments is a particular concern given that the State involved may be embarked on a nuclear weapons programme. | UN | وعند ورود إخطار بالانسحاب من دولة أقدمت على انتهاك التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار، فإن ذلك يشكل مثار قلق خاص لأن الدولة المعنية قد تكون قد شرعت في برنامج للأسلحة النووية. |
However, further verification activities will be necessary before IAEA will be able to provide credible assurance that Iraq has no nuclear weapons programme. | UN | ومع ذلك سيلزم القيام بالمزيد من أنشطة التحقق قبل أن تتمكن الوكالة الدولية من تقديم تأكيد موثوق به يفيد بأن العراق ليس لديه أي برنامج للأسلحة النووية. |
4. New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods that can be used in a nuclear weapons programme. | UN | 4 - وتطبق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في برنامج من برامج الأسلحة النووية. |
The New Agenda Coalition urged the Democratic People's Republic of Korea to rescind its announced withdrawal from the Treaty and to terminate its nuclear weapons programme in a way that was verifiable. | UN | وذكر أن ائتلاف البرنامج الجديد يحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تلغي انسحابها المعلن من المعاهدة، وعلى أن تنهي برنامجها للأسلحة النووية على نحو يمكن التحقق منه. |
Understanding these provisions also demonstrates the baselessness of efforts by the Islamic Republic of Iran and others to distort the meaning of article IV in an effort to provide cover for the Islamic Republic of Iran's nuclear weapons programme. | UN | ويُظهر فهم هذين الحكمين أيضا أن الجهود التي تبذلها جمهورية إيران الإسلامية وغيرها لتحريف معنى المادة الرابعة في محاولة لتوفير غطاء لبرنامج الأسلحة النووية لدى جمهورية إيران الإسلامية، هي جهود لا أساس لها. |
Iraq had also begun a nuclear weapons programme, and inspections had led to its dismantling, before their interruption in 1998. | UN | وقال إن العراق بدأ أيضا برنامجا للأسلحة النووية وإن أعمال التفتيش قد أدت إلى إنهائه قبل وقف هذه الأعمال في عام 1998. |
Its unlawful nuclear weapons programme, which has been assisted by France, seriously threatens both regional and international peace and security and has blocked the achievement of the universality of the NonProliferation Treaty in the Middle East region. | UN | وبرنامج الأسلحة النووية غير القانوني لديها، الذي ساعدته فرنسا، يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الإقليميين والدوليين، وقد أعاق تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط. |
For almost two decades the Islamic Republic of Iran had conducted a clandestine nuclear weapons programme and, after two and a half years of IAEA investigations, was still not cooperating fully. | UN | وأشار أيضا إلى أن جمهورية إيران الإسلامية تدير خفية على مدى عقدين تقريبا برنامجا لصنع أسلحة نووية وما زالت لا تتعاون بشكل كامل بعد عامين ونصف العام من تحقيقات الوكالة. |
The most recent of these issues was the discovery of documents on the United Kingdom's involvement in the secret sale of heavy water to Israel at the end of the 1950s and beginning of the 1960s, which played an important part in Israel's successful development of its nuclear weapons programme. | UN | وكان آخر هذه القضايا، ما تم كشفه من وثائق حول تورط المملكة المتحدة في بيع ماء ثقيل إلى إسرائيل سراً في نهاية الخمسينات وأوائل الستينات، وهو ما كان له دور هام في نجاح إسرائيل في تطوير برنامج التسلح النووي لإسرائيل. |
41. The nuclear weapons programme of the Democratic People's Republic of Korea also presented a threat to regional and global security as well as an urgent challenge to the global nuclear non-proliferation regime. | UN | 41 - ويشكل أيضا البرنامج العسكري النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا للأمن الإقليمي والعالمي، فضلا عن أنه يشكل تهديدا ملحا للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
They had nothing whatever to do with a nuclear weapons programme. | UN | وليس لأولئك أي صلة البتة ببرنامج للأسلحة النووية. |
Iran, for example, has engaged in a clandestine nuclear weapons programme for many years, in violation of its obligations as a State party. | UN | فإيران، على سبيل المثال، شرعت في تنفيذ برنامج نووي سري لسنوات عديدة، مما يشكل انتهاكا لالتزاماتها كدولة طرف. |
This was done on the basis of a false pretext, without authorization from the Security Council, and despite the Agency and the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission having found no evidence that Iraq had revived its nuclear weapons programme or programmes involving other weapons of mass destruction. | UN | وتم ذلك استنادا إلى حجج زائفة، وبدون إذن من مجلس الأمن، وعلى الرغم من عدم عثور الوكالة ولجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش على أي أدلة تثبت أن العراق استأنف برنامجه للأسلحة النووية أو برامجه المتعلقة بأسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل. |
We reiterate our position that Pyongyang's nuclear weapons programme cannot be tolerated under any circumstances and that there is no substitute for North Korea's complete, irreversible and verifiable dismantling of its nuclear weapons programme. | UN | ونؤكد من جديد موقفنا من أن برنامج بيونغيانغ للتسلح النووي لا يمكن قبوله في ظل أي ظروف، ولا يوجد أي بديل لقيام كوريا الشمالية بتفكيك برنامجها للتسلح النووي تفكيكا شاملا لا رجعة فيه وقابل للتحقق. |