"number of activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الأنشطة
        
    • عدد من الأنشطة
        
    • عدة أنشطة
        
    • بعدد من الأنشطة
        
    • العديد من الأنشطة
        
    • بعدة أنشطة
        
    • عددا من الأنشطة
        
    • من الأنشطة التي
        
    • عدد أنشطة
        
    • بأنشطة عديدة
        
    • بالعديد من الأنشطة
        
    • عدداً من الأنشطة
        
    • من أنشطة عديدة
        
    • على عدد من اﻷنشطة
        
    • عددٍ من الأنشطة
        
    Increased number of activities for UNHCR's 50th anniversary campaign; UN • زيادة عدد الأنشطة المتعلقة بحملة الاحتفال بالذكرى ال50 للمفوضية؛
    (iii) Increase in the number of activities of human rights information centres UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في المراكز الإعلامية
    (ii) number of activities to address population issues through capacity-building at the national level UN ' 2` عدد الأنشطة الرامية إلى معالجة القضايا السكانية عن طريق بناء القدرات على المستوى الوطني
    This will bring together a number of activities and processes designed to ensure a cohesive approach and a clear and uniform strategy. UN وهذا من شأنه أن يولِّف بين عدد من الأنشطة والعمليات الرامية إلى ضمان اتباع نهج متسق ووضع استراتيجية واضحة وموحدة.
    (ii) Increased number of activities by the United Nations system and other development partners in support of the implementation of the Almaty Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    (ii) Increased number of activities by the United Nations system and other development partners in support of the implementation of the Almaty Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    (ii) number of activities to address population issues through capacity-building at the national level UN ' 2` عدد الأنشطة المخصصة لمعالجة القضايا السكانية من خلال بناء القدرات على الصعيد الوطني
    (ii) Increased number of activities by the United Nations system and other development partners in support of the implementation of the Almaty Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    During its move to Panama in 2008 and 2009, the organization temporarily reduced the number of activities it attended at the United Nations. UN خلال انتقال المنظمة إلى بنما في عامي 2008 و 2009، خفضت المنظمة مؤقتا عدد الأنشطة التي حضرتها في الأمم المتحدة.
    Most of the RACs are associated with less than 10 projects, each representing less than 4% of the total number of activities. UN وترتبط معظم رموز الأنشطة ذات الصلة بأقل من 10 مشاريع يمثل كل منها أقل من 4 في المائة من مجموع عدد الأنشطة.
    Initiate the hand-over of the assistance programme for internally displaced persons to development agencies and funding support secured. number of activities and projects handed over. UN • الشروع في تسليم برنامج مساعدة المشردين داخلياً إلى الوكالات الإنمائية، عدد الأنشطة والمشاريع المسلّمة.
    number of activities initiated and implemented by NGOs; UN عدد الأنشطة التي باشرتها ونفذتها المنظمات غير الحكومية؛
    Improved access to employment and vocational training programmes for recognised refugees. number of activities and participants; UN تحسين إمكانية الاستفادة من فرص العمل وبرامج التدريب المهني للاجئين عدد الأنشطة والمشاركين فيها؛
    Support OVIR in identifying target groups and reaching them with mass media campaign. number of activities devoted to reaching remaining eligible applicants; UN دعم إدارة شؤون الأجانب وجوازات السفر لتحديد المجموعات المستهدَفة والوصول عدد الأنشطة المكرسة للوصول إلى الباقين من مقدمي الطلبات المؤهلين؛
    number of activities carried out with children and teens. UN عدد الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها بمشاركة الأطفال والمراهقين.
    (iii) number of activities with countries and regions aimed at capacity-building UN ' 3` عدد الأنشطة مع البلدان والأقاليم الرامية إلى بناء القدرات
    Moreover, a number of activities can be highlighted in the fields of culture, education, environment and human rights. UN ويمكن فضلا عن ذلك إبراز عدد من الأنشطة في مجالات الثقافة والتعليم والبيئة وحقوق الإنسان. الثقافـــة
    A number of activities and events have been organized to commemorate the International Year of Astronomy, such as the following: UN نُظِّمت عدة أنشطة وأحداث للاحتفال بالسنة الدولية لعلم الفلك، منها ما يلي:
    In 2011, the Institute carried out a number of activities related to UNODC and the United Nations: UN وفي عام 2011، اضطلع المعهد بعدد من الأنشطة المرتبطة بالمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والأمم المتحدة:
    The Programme has recently implemented a number of activities, as follows: UN وقد قام البرنامج بتنفيذ العديد من الأنشطة في الفترة الماضية على النحو التالي:
    In addition, the Chair of the Commission undertook a number of activities to raise global awareness of the challenges facing countries emerging from conflict. UN إضافة إلى ذلك، قام رئيس اللجنة بعدة أنشطة لرفع درجة الوعي العالمي إزاء التحديات التي تواجه البلدان الخارجة من الصراع.
    ILO conventions therefore specify a system of minimum age levels for admission to work or employment, and also identify a number of activities and situations to which no child should be subjected. UN ولذلك تحدّد اتفاقيات منظمة العمل الدولية نظاما لمستويات الحد الأدنى لسِن القبول بالعمل أو الاستخدام، كما تحدد عددا من الأنشطة والحالات التي لا ينبغي أن يتعرَّض لها أي طفل.
    National human rights institutions are also engaged in a number of activities which help to foster greater accountability in the sectors. UN وتشارك المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان أيضاً في عدد من الأنشطة التي تساعد على تعزيز المساءلة في هذين القطاعين.
    The number of activities of individual advocacy networks increased threefold, reaching 199 in 75 countries. UN وتضاعف عدد أنشطة فرادى شبكات الدعوة ثلاث مرات ليصل إلى 199 نشاطا في 75 بلدا.
    A number of activities have been carried out to achieve these objectives: UN وجرى الاضطلاع بأنشطة عديدة في هذا الصدد، وهي كالتالي:
    It is involved in a number of activities in the areas of combating poverty, gender equity and human rights. UN وتقوم المنظمة بالعديد من الأنشطة في مجالات مكافحة الفقر والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    The Group envisages a number of activities to be undertaken by the United Nations in this regard. UN ويستشرف الفريق عدداً من الأنشطة لكي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    My delegation is therefore pleased that the report (A/62/644) of the Secretary-General on an overview of United Nations activities in relation to climate change indicates not only that a number of activities are already being undertaken by the United Nations system but also acknowledges the critical role that the multilateral system is playing in our Organization's support for the negotiations taking place under the Framework Convention. UN وبالتالي، يسر وفد بلدي أن تقرير الأمين العام (A/62/644) بشأن الاستعراض العام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ لا يشير إلى ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة فعلا من أنشطة عديدة فحسب، بل يقر أيضا بالدور الهام الذي يضطلع به النظام المتعدد الأطراف في دعم منظمتنا للمفاوضات الجارية في إطار الاتفاقية الإطارية.
    The fifth preambular paragraph stresses the continuing decrease of contributions to the Programme, which has already affected a number of activities. UN وتؤكد الفقرة الخامسة من ديباجته استمرار تناقص المساهمات للبرنامج، مما أثر بالفعل على عدد من اﻷنشطة.
    From 2005 to 2008, the Centre supported a number of activities in support of United Nations development goals. UN خلال الفترة من 2005-2008، قام المركز بالإنفاق على عددٍ من الأنشطة دعما للأهداف الإنمائية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus