"number of suppliers" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد المورّدين
        
    • عدد موردي
        
    • عدد المورِّدين أو المقاولين
        
    • عدد من الموردين
        
    • وعدد من المورّدين
        
    discretion in defining the number of suppliers for RFQs UN ● التحفظ في تحديد عدد المورّدين عند طلب تقديم العروض
    It was suggested that the provisions could be revised to reflect this notion, confirming that there was no requirement for a maximum, but if technology placed a limit on the number of suppliers, it should be predisclosed. UN واقتُرح تنقيح الأحكام لتجسيد هذه الفكرة، وذلك بالتأكيد على عدم اشتراط عدد أقصى، أما إذا كانت التكنولوجيا تفرض حدا على عدد المورّدين فينبغي الإفصاح عن ذلك مسبقا.
    Procurement officers are sufficiently qualified to establish, depending on the type of requirement, the number of suppliers to be invited for low cost procurement. UN موظفو الاشتراء مؤهلون بما فيه الكفاية للقيام، رهنا بنوع الاحتياجات اللازمة، بتحديد عدد المورّدين المقرر دعوتهم لشراء سلع منخفضة التكلفة.
    This could reduce the number of suppliers of parts and components from the region even if China continues to grow through expanding domestic consumption. UN ويمكن أن يقلل هذا من عدد موردي قطع الغيار والمكونات من المنطقة حتى ولو واصلت الصين النمو من خلال توسيع الاستهلاك المحلى.
    The procuring entity shall ensure that the number of suppliers or contractors invited to participate in the dialogue, which shall be at least three, if possible, is sufficient to ensure effective competition. UN وتتكفّل الجهة المشترية بأن يكون عدد المورِّدين أو المقاولين المدعوين إلى المشاركة في الحوار، الذي يجب ألاَّ يقلَّ عن ثلاثة إن أمكن، كافياً لضمان التنافس الفعّال.
    However, explicitly allowing procuring entities to conclude the agreement with a smaller number of suppliers than the minimum set would be a bad practice. UN ومع ذلك، فإن إتاحة المجال صراحة للكيانات كي تبرم هذا الاتفاق مع عدد من الموردين يقل عن الحد الأدنى تعد ممارسة سيئة.
    Electronic reverse auctions (ERAs) involved online, real-time competition between the procuring entity and a number of suppliers. UN 7- ومضت قائلة إن المناقصة الإلكترونية تنطوي على عملية منافسة بالاتصال الحاسوبي المباشر في الوقت الحقيقي فيما بين الجهة المشترية وعدد من المورّدين.
    If the number of suppliers or contractors at any time before the opening of the auction, is in the opinion of the procuring entity insufficient to ensure effective competition, the procuring entity shall withdraw the electronic reverse auction. UN وإذا رأت الجهة المشترية أن عدد المورّدين أو المقاولين، في أي وقت قبل افتتاح المناقصة، ليس كافيا لضمان تنافس فعّال، وجب عليها أن تسحب تلك المناقصة الإلكترونية.
    Where there is more than a sufficient number of suppliers or contractors suitable to be selected to participate in the negotiations, the procuring entity may limit the number of suppliers or contractors which it intends to invite to participate in the negotiations provided that the solicitation documents specify: UN ومتى زاد عدد المورّدين أو المقاولين المناسبين على القدر الكافي للاختيار للمشاركة في المفاوضات، يجوز للجهة المشترية أن تحد من عدد المورّدين أو المقاولين الذين تعتــــزم دعوتهم للمشاركة في المفاوضات بشرط أن تنص وثائق الالتماس على ما يلي تحديدا:
    (a) The objective and non-discriminatory criteria to be applied in order to limit the number of suppliers or contractors in accordance with this paragraph; and UN (أ) المعايير الموضوعية غير التمييزية التي ستطبق من أجل الحد من عدد المورّدين أو المقاولين على نحو ما يرد في هذه الفقرة؛
    Where there is more than a sufficient number of suppliers or contractors suitable to be selected to participate in the negotiations, the procuring entity may limit the number of suppliers or contractors which it intends to invite to participate in the negotiations provided that the solicitation documents specify: UN ومتى زاد عدد المورّدين أو المقاولين المناسبين على القدر الكافي للاختيار للمشاركة في المفاوضات، يجوز للجهة المشترية أن تحد من عدد المورّدين أو المقاولين الذين تعتــــزم دعوتهم للمشاركة في المفاوضات بشرط أن تنص وثائق الالتماس على ما يلي تحديدا:
    3.7(vi) Procedures in the Procurement Manual need to be geared to limit the discretion of Procurement Officers in defining the number of suppliers for Request for Quotation, and for the finalization of the list of suppliers, in case of limited solicitation. UN توجيه الإجراءات المنصوص عليها في دليل الاشتراء إلى الحد من السلطة التقديرية لموظفي الاشتراء في تحديد عدد المورّدين عند طلب عروض الأسعار وعند وضع قائمة الموردين في شكلها النهائي في حالة التماس العطاءات المحدود.
    (b) The grounds for " restricted tendering " (arts. 47 and 20) could be narrowed from " disproportionate cost of other procedures " and " limited number of suppliers " to the former only; UN (ب) الأسس التي تستند إليها " المناقصة المحدودة " (المادتان 47 و20) يمكن تضييق نطاقها من " عدم تناسب تكلفة الإجراءات الأخرى " و " محدودية عدد المورّدين " ليقتصر على الاعتبار الأول فقط؛
    (7) The procuring entity shall ensure that the number of suppliers or contractors invited to participate in the auction is sufficient to secure effective competition. UN (7) يتعيّن على الجهة المشترية أن تكفل أن يكون عدد المورّدين أو المقاولين المدعوّين للمشاركة في المناقصة كافيا لضمان تنافس فعّال.
    Procedures in the Procurement Manual need to be geared to limit the discretion of Procurement Officers in defining the number of suppliers for " Request for Quotation " , and for the finalization of the list of suppliers, in case of limited solicitation. UN `6` توجيه الإجراءات المنصوص عليها في دليل الاشتراء إلى الحد من السلطة التقديرية لموظفي الاشتراء في تحديد عدد المورّدين عند " طلب عروض الأسعار " وعند وضع قائمة الموردين في شكلها النهائي في حالة التماس العطاءات المحدود.
    (e) To reword the last sentence to read as follows: " It also gives the right to the procuring entity to cancel the auction in accordance with article 51 quater if the number of suppliers or contractors registered to participate in the auction is insufficient to ensure effective competition during the auction " ; UN (ﻫ) إعادة صياغة الجملة الأخيرة ليصبح نصها كالآتي: " وهي تعطي الجهة المشترية أيضا الحق في إلغاء المناقصة وفقا للمادة 51 مكررا ثالثا إذا كان عدد المورّدين أو المقاولين المسجلين للمشاركة في المناقصة غير كافٍ لضمان التنافس الفعّال أثناء المناقصة " ؛
    Paragraph (3), it was said, allowed an entirely subjective decision on the part of the procuring entity as to whether the number of suppliers or contractors registered for the auction was sufficient to ensure effective competition (and accordingly whether to hold or cancel the auction). UN 45- وقيل إن الفقرة (3) تسمح للجهة المشترية بأن تتخذ قرارا ذاتيا تماما بشأن ما إذا كان عدد المورّدين أو المقاولين المسجلين للمشاركة في المناقصة كافيا لضمان تنافس فعّال (ومن ثم، ما إذا كانت ستجري المناقصة أم ستلغيها).
    (d) Whether the framework agreement is to be concluded with one supplier or contractor or several and in the latter case the number, the minimum or maximum or the minimum and the maximum number of suppliers or contractors to be parties to the framework agreement; UN (د) توضيحاً لما إذا كان الاتفاق الإطاري سيبرم مع مورّد أو مقاول واحد أم مع عدة مورّدين أو مقاولين؛ وفي هذه الحالة الأخيرة، يُبيَّن عدد المورّدين أو المقاولين الذين سيكونون أطرافا في الاتفاق الإطاري، أو الحد الأدنى أو الأقصى لعددهم، أو الحد الأدنى والحد الأقصى لعددهم؛
    It was also agreed that the word " shall " in square brackets should be replaced by " may " , to provide flexibility to the procuring entity in dealing with situations where the number of suppliers or contractors registered to participate in the auction was insufficient to ensure effective competition (for example, the procuring entity in such a situation might consider extending a deadline for registration to participate in the auction). UN واتفق أيضا على الاستعاضة عن لفظ " وجب " الوارد بين معقوفتين بلفظ " يجوز " لإتاحة المرونة اللازمة للجهة المشترية في التعامل مع مختلف الحالات التي يكون فيها عدد المورّدين أو المقاولين المسجّلين للمشاركة في المناقصة غير كاف لضمان التنافس الفعّال (وعلى سبيل المثال، يجوز للجهة المشترية في مثل هذا الوضع أن تنظر في إمكانية تمديد موعد التسجيل للمشاركة في المناقصة).
    Indeed, his delegation was concerned about the ease with which nuclear weapons technology was acquired. The situation had been further complicated in recent years by the accessibility of nuclear technology as well as the proliferation of the number of suppliers of nuclear energy for peaceful purposes. UN وذكر أن وفده يشعر بالقلق، في الواقع، إزاء سهولة الحصول على تكنولوجيا الأسلحة النووية؛ وقد زادت الأمر تعقدا في السنوات الأخيرة سهولة الحصول على التكنولوجيا النووية وزيادة عدد موردي الطاقة النووية المستخدمة في الأغراض السلمية.
    The procuring entity shall ensure that the number of suppliers invited to participate in the dialogue is sufficient to ensure effective competition, and shall be at least three, if possible. UN وتتكفّل الجهة المشترية بأن يكون عدد المورِّدين أو المقاولين المدعوين إلى المشاركة في الحوار كافيا لضمان تنافس فعّال وبألاّ يقلّ عن ثلاثة، إن أمكن ذلك.
    The Commission also collected evidence of undisclosed acquisitions of important proscribed missile components from a number of suppliers. UN وجمعت اللجنة أدلة أيضا على عمليات شراء لم يفصح عنها لمكونات هامة للقذائف المحظورة من عدد من الموردين.
    The Working Group was informed that an electronic reverse auction (ERA) could be defined as an online, real-time dynamic auction between a buying organization and a number of suppliers who competed against each other to win the contract by submitting successively lower priced bids during a scheduled time period. UN وأُفيد الفريق العامل بأن المزاد العكسي الإلكتروني يمكن تعريفه بأنه مناقصة دينامية آنية تتم بالاتصال الحاسوبي المباشر بين هيئة مشترية وعدد من المورّدين الذين يتنافسون للفوز بالعقد عن طريق تقديم عروض أدنى فأدنى سعرا خلال فترة زمنية مقرّرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus