"number of times" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد المرات
        
    • عدة مرات
        
    • وعدد المرات
        
    • عدد مرات
        
    • مرات عديدة
        
    • عدد من المرات
        
    • عدّة مرّات
        
    • بعدد المرات
        
    • لعدد المرات
        
    • ولعدة مرات
        
    Haley, the number of times I've thrown those shoes away. Open Subtitles لا يصدق عدد المرات التي رميتُ بها تلك الاحذية
    It's the number of times an event can happen divided by the total number of possible outcomes. Open Subtitles إنه عدد المرات التي يمكن أن يحدث فيها شيء ما مقسوماً على مجموع النتائج المحتملة
    Note: The table refers to the number of times a key observation on a topic has been raised in the present report with regard to particular missions. UN ملاحظة: يشير الجدول إلى عدد المرات التي أثيرت فيها ملاحظة أساسية في هذا التقرير في ما يتعلق ببعثات بعينها.
    When Ms. N.B. threatened to report the assault to the police, the author and Mr. I.L. killed her by hitting her with a stick on her head a number of times. UN ب. بإبلاغ الشرطة عن الاعتداء، قام صاحب البلاغ والسيد أ. ل. بقتلها عن طريق ضربها بعصا على رأسها عدة مرات.
    During the detention, she was tortured, beaten on her legs and back and raped a number of times. UN وخلال احتجازها، تعرضت للتعذيب والضرب على ساقيها وظهرها كما اغتُصبت عدة مرات.
    The Conference may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN يجوز للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في أي مسألة.
    There was also a significant decrease in the number of times area residents visited the doctor or went to the emergency room. UN كما أظهرت حدوث انخفاض كبير في عدد المرات التي يلجأ فيها هؤلاء المقيمون إلى طبيب أو إلى أقسام الطوارئ.
    He would like to know the number of times the Supreme Court had found officials to be guilty of such offences. UN وقال إنه يود معرفة عدد المرات التي قضت فيها المحكمة العليا بإدانة مسؤولين لارتكابهم مثل هذه الجرائم.
    Finally, she was concerned that no information was available on the number of times the Convention had been invoked before the courts. UN وأخيرا، أبدت قلقها لعدم توفر أي معلومات عن عدد المرات التي جرى فيها الاحتجاج بالاتفاقية أمام المحاكم.
    number of times when the income of the richest 20 percent of the population exceeded that of the poorest 20 percent, UN عدد المرات التي كان فيها عدد الذين يضعهم دخلهم بين أغنى 20 في المائة من السكان
    :: number of times the organization proved to be able to defend itself against computer attacks from external hackers UN :: عدد المرات التي تثبت فيها المنظمة قدرتها على ردع الهجمات على حواسيبها من معتدين بوسائل إلكترونية من الخارج
    :: number of times the organization proved to be able to defend itself against computer attacks from external hackers UN :: عدد المرات التي تثبت فيها المنظمة قدرتها على ردع الهجمات على حواسيبها من معتدين بوسائل إليكترونية من الخارج
    number of times key consultations and trainings* were located in the country UN عدد المرات التي نُظمت فيها مشاورات وعمليات تدريب رئيسية* في البلد
    The following table provides the number of times specific uses were mentioned by respondents. UN ويرد في الجدول التالي عدد المرات التي ذكرت فيها البلدان التي ردت على الاستبيان سبلا محددة.
    The number of times States Parties access the restricted area of the BWC website UN عدد المرات التي زارت فيها الدول الأطراف قسم الدخول المقيد في موقع اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    I can't even count the number of times I told this story. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أحصي عدد المرات التي أخبرتكِ بها بهذه القصة
    The issue of polygamy had been raised a number of times in Parliament by women deputies. UN وقد أثيرت قضية تعدّد الزوجات عدة مرات من جانب النساء في البرلمان.
    Our view, which we have stated here a number of times and which we know to be widely shared, is that the CD should without delay establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. UN يتمثل رأينا الذي أعلناه عدة مرات هنا والذي نعلم أنه محل تشارك واسع النطاق في أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، دون إبطاء، هيئة فرعية لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    UIA is managed by its Governing Board which meets a number of times each year. UN ويدير الرابطة مجلس إدارة يجتمع عدة مرات كل عام.
    The Conference may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN يجوز للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في أي مسألة.
    number of times UNDP key messages are covered in major media outlets, the world wide web, or in academic journals. UN عدد مرات تغطية الرسائل المهمة للبرنامج الإنمائي في وسائل إعلامية كبرى، أو في شبكة الإنترنت، أو في المجلات الأكاديمية.
    The Federal Reserve had raised short-term interest rates a number of times in 1994 to slow the economy. UN ورفع مصرف الاحتياطي الفيدرالي أسعار الفائدة القصيرة اﻷجل مرات عديدة في عام ١٩٩٤ لخفض وتيرة الاقتصاد.
    And he's gotten away with it a number of times, which has probably emboldened him and... makes him think he's not gonna get caught. Open Subtitles وقد تمكن من الهرب بهذا عدد من المرات الامر الذى اعطاه المزيد من الشجاعه و.. وجعله يظن انه لن يتم القبض عليه
    Says in here he visited you a number of times. Open Subtitles مكتوبٌ هنا بأنّه قد زارك عدّة مرّات
    Posterity will judge us not by the number of times we fail, but by the efforts we made to overcome our failures. UN واﻷجيال القادمة ستحكم علينا لا بعدد المرات التي أخفقنا فيها بل بالجهود التي بذلناها للتغلب على عذر إخفاقاتنا.
    So it really was the number of times I could time leap... Open Subtitles لذا كان هذا رقم لعدد المرات التي استطيع بها تخطي الزمن
    2. At 1800 hours on 11 January 1995 a United States aircraft flying at low altitude broke the sound barrier a number of times over Basra and its nearby townships. UN ٢ - في الساعة ٠٠/١٨ من يوم ١١/١/١٩٩٥ قامت طائرة أمريكية باختراق حاجز الصوت على ارتفاع واطئ فوق مدينة البصرة والقصبات التابعة لها ولعدة مرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus