The nutrition policy was approved and the community-based nutrition programme will be adopted very soon. | UN | وقد أُقرت السياسة المتعلقة بالتغذية وسيُعتمد قريباً جداً برنامج التغذية المجتمعية. |
In addition, R 4 billion will be added to the school nutrition programme. | UN | وعلاوة على ذلك، ستضاف 4 بلايين راند إلى برنامج التغذية المدرسية. |
A total of 190,820 children benefited from the supplementary nutrition programme in the states of Kassala, Gedaref and Gezira. | UN | استفاد 820 190 طفلا وطفلة من برنامج التغذية الإضافية في ولايات كسلا والقضارف والجزيرة. |
A community nutrition programme had been set up to assist pregnant and nursing women. | UN | ووُضِع برنامج للتغذية المجتمعية لمساعدة النساء الحوامل والمرضعات. |
It also encourages the State party to formulate and implement an Integrated nutrition programme throughout the State party. | UN | وتشجع كذلك الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برنامج تغذية متكامل يعم جميع أنحاء الدولة الطرف. |
With World Bank support, the Government adopted the national strategy for food security and the National nutrition programme. | UN | وبدعم من البنك الدولي، اعتمدت الحكومة كلاً من الاستراتيجية الوطنية للأمن الغذائي وبرنامج التغذية الوطني. |
:: National capacities of national nutrition programme are strengthened | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية لبرنامج التغذية الوطني |
Support access for children and women to relevant information about nutrition programme activities. | UN | :: دعم إتاحة المعلومات المناسبة عن أنشطة برامج التغذية للأطفال والنساء. |
The Committee also notes the establishment of a school nutrition programme for primary schoolchildren. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً إنشاء برنامج التغذية في المدارس الابتدائية. |
The Committee notes with concern that insufficient resources have been allocated to ensure the sustainability of the school nutrition programme. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يخصص من الموارد لتأمين استدامة برنامج التغذية المدرسية لا يكفي. |
The Committee notes with concern that insufficient resources have been allocated to ensure the sustainability of the school nutrition programme. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يخصص من الموارد لتأمين استدامة برنامج التغذية المدرسية لا يكفي. |
The Committee also notes the establishment of a school nutrition programme for primary schoolchildren. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً إنشاء برنامج التغذية في المدارس الابتدائية. |
In preparation for the implementation of the targeted nutrition programme, UNICEF continued to provide training support to governmental staff in relevant health facilities at both the central and governorate level. | UN | وفي إطار الاستعدادات الجارية لتنفيذ برنامج التغذية المستهدف، واصلت اليونيسيف تقديم الدعم التدريبي لموظفي الحكومة في المرافق الصحية المختصة سواء على المستوى المركزي أو على مستوى المحافظات. |
nutrition programme and the Programme on Comprehensive Treatment of Diseases of Newborn Babies and Children (PCIMNE); | UN | برنامج التغذية وبرنامج الإدارة المتكاملة لأمراض الولدان والأطفال؛ |
The nutrition programme has concentrated on the promotion of breast-feeding, growth monitoring and nutrition surveillance, supplementary feeding and special dietary supplies. | UN | وركز برنامج التغذية على تشجيع الرضاعة الثديية، ورصد النمو ورصد التغذية، والتغذية التكميلية واﻹمدادات الغذائية الخاصة. |
The nutrition programme addressed the following issues: protection, promotion and international support of breastfeeding. | UN | وتناول برنامج التغذية المسائل التالية: حماية الرضاعة الطبيعية وتعزيزها والدعم الدولي لها. |
The report also fails to make any mention whatsoever of the improvements achieved in the nutrition programme in the conflict-affected areas, which resulted in the dismantling of all the nutrition centres, with the exception of two. | UN | ويؤخذ على التقرير عدم إشارته من قريب أو بعيد لتحسن موقف برنامج التغذية في تلك المناطق المتأثرة بالنزاع، بدليل أن كل مراكز التغذية قد تمت تصفيتها باستثناء مركزين فقط. |
For example, a nutrition programme had involved 18 NGOs in every step from initial assessment through implementation. | UN | وعلى سبيل المثال، هناك برنامج للتغذية شاركت فيه 18 منظمة غير حكومية في كل خطوة ابتداءً من التقييم الأوَّلي حتى مرحلة التنفيذ. |
In this regard, it welcomes the establishment of a school nutrition programme for children enrolled at the pre-school and primary school levels, and the textbook programme established to help children from economically disadvantaged families to acquire books and other relevant learning materials needed to enhance their educational opportunities. | UN | وترحب، في هذا الصدد، بوضع برنامج للتغذية المدرسية للأطفال المسجلين في مرحلة ما قبل الدراسة ومرحلة الدراسة الابتدائية، وبرنامج الكتب المدرسية الهادف إلى مساعدة الأطفال ذوي الأسر المحرومة اقتصادياً على احتياز الكتب وغيرها من مواد التعليم اللازمة لتعزيز فرصهم التعليمية. |
It also encourages the State party to formulate and implement an Integrated nutrition programme throughout the State party. | UN | وتشجع كذلك الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برنامج تغذية متكامل يعم جميع أنحاء الدولة الطرف. |
:: Goal 1, Eradicate extreme poverty and hunger: a nutrition programme for slum children in Mumbai, India. | UN | :: الهدف 1، القضاء على الفقر المدقع والجوع: برنامج تغذية لأطفال الأحياء الفقيرة في مومباي، الهند. |
A number of programmes had also been initiated, such as the national programme to improve medical and genetic services, the national nutrition programme and a programme on human rights education for schools. | UN | وقد بدأ العمل كذلك في عدد من البرامج، مثل البرنامج الوطني لتحسين الخدمات الطبية والجينية، وبرنامج التغذية الوطني وبرنامج تعليم حقوق الإنسان في المدارس. |
:: National capacities of National nutrition programme are strengthened | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية لبرنامج التغذية الوطني. |
The Executive Board will have available through the UNICEF evaluation website three documents: (i) Evaluation of the UNICEF cluster lead agency role in humanitarian action (CLARE); (ii) Evaluation of UNICEF programmes to protect children in emergencies (CPiE); and (iii) Learning from nutrition programme Evaluations: A Thematic Evaluation Synthesis Report. | UN | سيكون متاحا للمجلس التنفيذي من خلال موقع اليونيسيف للتقييم ثلاث وثائق وهي: ' 1` دور الوكالة الرائدة لمجموعات اليونيسيف في مجال الإجراءات الإنسانية؛ ' 2` تقييم برامج اليونيسيف المتعلقة بحماية الأطفال في حالات الطوارئ؛ ' 3` التعلم من تقييمات برامج التغذية: تقرير تجميعي تقييمي مواضيعي. |
Once pending applications for the targeted nutrition programme under phase IV are received, no further applications under phase IV will be accepted. | UN | وبمجرد استلام الطلبات التي هي قيد البت والخاصة ببرنامج التغذية المستهدف في إطار المرحلة الرابعة، فلن تقبل أي طلبات أخرى في إطار المرحلة الرابعة. |
WFP has distributed 28,924 tons of food commodities under its nutrition programme since the start of the programme. | UN | وقام برنامج اﻷغذية العالمي بتوزيع ٩٢٤ ٢٨ طنا متريا من السلع الغذائية في إطار البرنامج التغذوي التابع له، منذ بدء ذلك البرنامج. |