"objections made" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاعتراضات التي
        
    • اعتراضات
        
    • الاعتراضات المقدمة
        
    • والاعتراضات
        
    • قد أبدتها
        
    Any objections made to the reservation continue to have effect as long as their authors do not withdraw them. UN وتظل الآثار الناجمة عن الاعتراضات التي أبديت على ذلك التحفظ مستمرة ما لم تقم الجهات التي أبدتها بسحبها.
    Mentioning the recommendation made at the previous session and recalling the importance of the place of women within the family, she urged the Libyan Government to re-examine its reservations in the light of the objections made with a view to withdrawing them. UN وأشارت إلى التوصية الصادرة في الدورة السابقة وأشارت إلى أهمية المكانة الممنوحة للمرأة داخل اﻷسرة، وطلبت إلى الحكومة الليبية إعادة النظر في هذه التحفظات في ضوء الاعتراضات التي أثيرت بغية سحبها.
    III. objections made between 1 August 1996 and 1 August 1997 UN الثالث - الاعتراضات التي أبديت خلال الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى ١ آب/ أغسطس ١٩٩٧
    On objections made by a party the A.T. will decide. UN وتبتّ الهيئة في أي اعتراضات يقدّمها طرف من الأطراف.
    objections made by the Government of the Netherlands to reservations made by the Government of Lebanon UN اعتراضات من حكومة هولندا على تحفظات أبدتها حكومة لبنان
    objections made from 1 August 1992 to 1 August 1993 UN الاعتراضات المقدمة في الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٢ الى ١ آب/أغسطس ١٩٩٣
    objections made between 1 August 1996 and 1 August 1997 UN الاعتراضات التي أبديت خلال الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ الى ١ آب/أغسطس ١٩٩٧
    III. objections made from 1 August 1995 to 1 August 1996 . 16 UN الثالث - الاعتراضات التي أبديت خـلال الفتـرة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى ١ آب/ أغسطس ١٩٩٦
    objections made from 1 August 1995 to 1 August 1996 UN الاعتراضات التي أبديت خلال الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى ١ آب/أغسطس ١٩٩٦
    The Working Group further confirmed its understanding that article 21 applied also to the objections made by a party that the tribunal should not exercise its jurisdiction to examine a claim on the merits. UN وأكد الفريق العامل أيضا أنه يفهم أن المادة 21 تنطبق أيضا على الاعتراضات التي يدفع بها أحد الأطراف بأنه لا ينبغي لهيئة التحكيم أن تمارس اختصاصها في فحص دعوى من حيث وجاهتها.
    3. The texts of the declarations, reservations or objections made by States parties with respect to the Convention are available on the website of the United Nations Treaty Collection database: untreaty.un.org. UN 3- وترد نصوص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية على الموقع الشبكي لقاعدة بيانات مجموعة معاهدات الأمم المتحدة: untreaty.un.org.
    3. The texts of the declarations, reservations or objections made by States parties with respect to the Convention are reproduced in document CRC/C.2/Rev.8. UN 3- وترد نصوص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول الأطراف في ما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.8.
    2. The texts of the declarations, reservations or objections made by States parties with respect to the Convention are reproduced in document CRC/C/2/Rev.8. UN 2- وترد نصوص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول الأطراف في ما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.8.
    2. The texts of the declarations, reservations or objections made by States parties with respect to the Convention are reproduced in document CRC/C.2/Rev.8. UN 2- وترد نصوص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول الأطراف في ما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.8.
    2. The texts of the declarations, reservations or objections made by States parties with respect to the Convention are reproduced in document CRC/C/2/Rev.7. UN 2- وترد نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول الأطراف في ما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7.
    2. The texts of the declarations, reservations or objections made by States parties with respect to the Convention are reproduced in document CRC/C/2/Rev.7. UN 2- وترد نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول الأطراف في ما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7.
    2. The texts of the declarations, reservations or objections made by States parties with respect to the Convention are reproduced in document CRC/C/2/Rev.8. UN 2- وترد نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول الأطراف في ما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.8.
    objections made by the Government of Sweden to reservations made by the Government of Lebanon UN اعتراضات من حكومة السويد على التحفظات التي أبدتها حكومة لبنان
    The content of some declarations met with objections made by a number of States. UN وأبدى عدد من الدول اعتراضات على مضمون بعض اﻹعلانات.
    The question was also raised as to whether such " objections " made prior to the expression of consent to be bound by the treaty could be considered to be real objections. UN وسئل من جهة أخرى عما إذا كان يمكن اعتبار " الاعتراضات " المقدمة قبل الإعراب عن الرضا بالالتزام اعتراضات حقيقية.
    objections made from 1 August 1993 to 1 August 1994 UN الاعتراضات المقدمة في الفترة من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٣ إلى ١ آب/أغسطس ١٩٩٤
    2. The text of the declarations, reservations or objections made by States parties with respect to the Convention, are reproduced in document CAT/C/2/Rev.5. UN ٢ - وترد اﻹعلانات والتحفظات والاعتراضات التي أبدتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CAT/C/2/Rev.5.
    Similarly, the Federal Republic of Yugoslavia stated that it maintained the objections made by the former Yugoslavia, and Montenegro stated that it maintained the objections made by Serbia and Montenegro. UN وعلى نفس المنوال، أعلنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الإبقاء على الاعتراضات التي أبدتها يوغوسلافيا السابقة() وهو ما فعلته أيضاً جمهورية الجبل الأسود إزاء الاعتراضات التي كانت قد أبدتها صربيا والجبل الأسود().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus